Tuesday, December 30, 2014

Three Novembers: 2014

Три ноября: 2014

Объединённый выпуск с детским "Синхрофазотроном"

В прошедшем ноябре я старался по горячим следам выкладывать еженедельные подборки фото и видео с рассказами. (Последняя неделе была освещена, соответственно, в начале декабря.) Поэтому сейчас - разговоры. И несколько нетематических фотографий.

Разговоры в машине:
- У меня есть мишка Винни-Пух из мультика.
- А у меня Пятачок.
- А у меня никого нет.
- Ну, ничего. Когда я стану взрослая, я куплю тебе.

Стали переводить понятия с английского на русский, когда не знают русского аналога, но знают конкретное английское слово в русском. Например:
- рыба-звёздочка (star-fish, по русски - "морская звезда")
- "Все!" как обращение ("Everybody!"); "Все, давайте..."
- "Я тогда была три." "Когда мы будем пять,.." ("I was three", по-русски - "Мне было три года")

Явно ломается барьер панического страха и стеснения других. По крайней мере, в гостях у наших друзей не боятся и общаются с детьми и играют со взрослыми.

Алиса: Я сильная, но я боюсь крокодила.

Кристи и Алиса разговаривают с дедушкой. Алиса держит в руках своего слона.
Д: - Это твой друг?
А: - Да, я с ним спать буду.
К: - А я с ничего не буду спать. Я взьёслая уже.
Д: - Да ну?
К: - Это я сама так решила.

Дети приходят из сада домой. Бабушка:
- Мэг, у тебя же футболка задом наперёд одета... Кристь, а ты чего Мэге не сказала, что у неё футболка - задом наперёд?
- Я была занята другими делами.

Дети точно знают, что мы живём в Новой Зеландии, в городе Окланд. Они хорошо знают новозеландский флаг и не пропускают ни одного, чтобы не обратить наше внимание. Они знают, что бабушки и дедушки живут в России, где зимой так холодно, что выпадает снег. Они знают, что мы с Ирой сначала жили в России, "потому что там родились", а потом переехали в Новую Зеландию. Всё это по многу раз спрошено у нас и ими самими нам рассказано.

- А почему в Новой Зеландии все говорят по-английски?
- Потому что Новая Зеландия - английская страна, здесь всего говорят по-английски.
- А вы говорите по-юсски?
- Да.
- Почему?
- Потому что мы родились и росли в России, где все говорят по-русски.

Мы стараемся мягко настаивать, чтобы дети дома говорили по русски. В целом, они поддерживают, и вообще у них без нашей подачи развивается русская самоидентификация. Но при этом, начав играть в детсадовские игры, они могут болтать между собой по-английски с полчаса, ни проронив ни единого русского слова. Однажды при попытке поправить ("Девчонки, мы дома говорим по-русски") Мэга-хулиганка неожиданно выдавала с хитрой улыбкой контр-аргумент:
- Мы ведь живём в английской стране.
В другой раз она снова извернулась:
- Мы же между собой говорим.

По-прежнему в обязательном порядке подписывают все свои творения.
Один раз Кристи, закончив с бабушкой какую-то аппликацию, написала на ней своё имя, но... зеркально. Не моргнув глазом, с той же скоростью, что обычно пишет правильно, не задумываясь надо написанием, а вполне естесственно.


А это - Алисин автограф. Да, сомнений быть не может, она действительно сама написала свою непростую фамилию.
(Ну, в целом, идея передана.)


В заключение две фотосессии.

Wednesday, December 24, 2014

Three Novembers: 2013

Три ноября: 2013

Самое значительно в том ноябре было то, что Алиска, долгое время уступавшая Кристи с Мэгой в речи, вдруг взяла и заговорила предложениями. Одновременно (скорее всего, вследствие) у неё понизился голос во время речи.

Сложились традиция - уходя вечером из садика, прокатиться на калитке.

В течение месяца другие дети, подглядев за нашими, стали кататься. Кончилось тем, что администратор разослала всем родителям email о том, что в целях соблюдения Health & Safety ("здоровья и безопасности") родителям рекомендуется не допускать катания детей на калитке. Вот так, плохому научили.

У детей есть старый маленький пластиковый 3-колёсный велосипед без педалей и новый с металлической рамой, педалями на переднем колесе и багажником. Новый пользуется заслуженной популярностью, но к старому они испытывают нежные чувства. Если новый велосипед "с багажником", значит, старый - ?
- Я хочу велосипед без бангагзиком.

Стали "помогать" звонить по скайпу - когда вызываем бабушек-дедушек, не дожидаясь скайповых гудков, сами начинают их изображать.
Точно так же в машине "помогают" мне ехать задним ходом, пища вместе с машиной. И, затем, катаясь по дому на велосипедах, пищат, когда сдают назад.

Пошли ролевые игры - кормить своих зверей и вообще "заниматься" с ними.

Фотографии


Видеосюжеты

Friday, December 19, 2014

Three Novembers: 2012

Три ноября: 2012

По графику на очереди отчёт за ноябрь. Но сначала я хочу показать ещё что-то - ноябрь 2012 и ноябрь 2013. Да, три года подряд тема "дети в ноябре" не находила отражения в этом блоге. Наверное, будет интересно посмотреть сюжеты, снятые с интревалами в год. Итак, сегодня - ноябрь'2012.

Это было время, когда дети перебором кнопок освоили остановку стиральной машины посреди стирки. Когда они полюбили разбирать привезённые мною из магазина сумки с продуктами и относить их на кухню (с удовольствием делают это до сих пор). Когда они полюбили не столько рисовать на стенах, сколько потом оттирать их влажными салфетками. Когда у них стали проглядывать ролевые игры с игрушками - "чтение" книг со своими зверями, пение им песен, усаживание их на стулья и т.д. Когда они стали задираться. Когда они стали активно рисовать - у каждой была своя тетрадка-этюдник, и в доме появилось множество цветных карандашей. Когда Кристи стала делать попытки стоять самостоятельно. Когда они стали распевать детсадовские английские песенки. Когда они стали играть в машинки. Когда стали понимать и исполнять простые просьбы: "отнеси маме", "дай Кристи", "найди мишку".

Фотографии


Это было время, когда у меня ещё не было видеокамеры, и видео снималось либо на фотоаппарат, либо на телефон.
Видео (20 минут).

Tuesday, December 16, 2014

December 2014 - Part 1

Декабрь 2014, часть 1

В ноябре я постарался перейти на еженедельные посты о детях. Получилось. Но только в ноябре. :) Уже в декабре я "не уложился в график", добивая темы ноября. Ждать конце месяца неохота. Во-первых, есть много интересного, что хочется скорее показать. Во-вторых, по опыту знаю, что чем больше набирается, тем труднее это разобрать, обработать и красиво представить; лучше уж частями. В третьих, в связи с предстоящими праздниками и, значит, длинными выходными объём фото-видео может стать просто неподъёмным. В общем, вот, пожалуйста, 1я половина декабря.

24 дня до Рождества... Да, у детей снова утреннее развлечение - открывать очередное окошко адвентского календаря с шоколадками.




Полюбили смотреть "себя маленькими" - старые посты этого блога. Лучше всего они смотрятся у бабушки на компьютере. (Мне это напоминает мою сестру, правда, в чуть более старшем возрасте - она часта просила нашу бабушку показать старые фотоальбомы, "где Витя маленький".)



На первой неделе декабря, действительно, включили лето. (Правда, как потом оказалось, ненадолго.) Видео:


Книжки "Про Сашу и Машу" в исполнении бабушки пользуются большим успехом.


В детском саду Кристи и Алиса получили по медали за активное участие в играх.


7-го числа утром девчонки устроили (мне?) концерт - попросили свои "прицессные" платья и исполнили любимую
"Let it go" из "Frozen". Причём, Мэга заявила, что она не будет танцевать, а будет петь. Смотрим видеоклип.


Мы навестили отделение больницы, где после появления на свет дети провели некоторое время. Им устроли небольшое угощение с клубникой и кексами. Как ни странно, спустя 4 года нас с Ирой некоторые врачи узнавали и с восторгом смотрели на детей и расспрашивали о них.


Прогресс - они начали рисовать что-то похожее на человечков.


В августе на День рождения друзья подарили им чайный сервиз - маленький, но самый настоящий, фарфоровый. Сейчас они полюбили рассаживаться за столиком и устраивать чаепитие в Мытищах.




Десять дней до Рождества... Пора ставить и наряжать ёлку.





Friday, December 12, 2014

Synchrophasotron - Sep/Oct 2014

Дети в октябре (2014-го)
На самом деле, в сентябре-октябре.


Итак, что у меня было записано за детьми в течение октября?

Приезд бабушки Светы в конце сентября стал временной чертой для детей - все события теперь стали делиться на "до" и "после".

Дети растут. Мэга в машине сидит посредине, и я неожиданно заметил, что теперь её макушка торчит в зеркале заднего вида.

Освоили счёт на пальцах. Мэга посчитала пальцы на одной руке, потом на другой, потом все вместе.
- Five and five makes 10. Пап, почему пять и пять будет десять?

Дети по какой-то причине в русских словах произносят гласные после мягких согласных так, как будто они с умляудом.

Мэга играет с телефонной трубкой, как будто говорит с кем-то по телефону:
-Да, покупай, что ты хочешь. Шоколадку и зефир, и мармелад.

Кристя сидит у меня на руках и рассматривает моё лицо. Гладит рукой щетину
- Бояда.
- Ага, борода.
(С серьёзным видом) - Пап, побьейся завтьа.

У Алисы развитие речи стало подчиняться устойчивому 6-месячному циклу. В прошлом октябре-ноябре она, до этого предпочитавшая двух-трёхсловные обрывки, вдруг заговорила сразу развёрнутыми фразами. В апреле-мае был следующий скачок. Но и после этого она была самой немногословной из троих. И вот в октябре её снова "пробило" - она стала много говорить, рассказывать, особенно бабушке, хотя иногда, чтобы произнести фразу, она по несколько раз повторяет начало. Стала болтушкой, говорит много и сложными предложениями.
А: - У меня зубы острые, но не такие острые, как у собаки
А: - Когда мы, наконец, станем взрослыми?

Мэга очаровательно произносит некоторые слова: "оделяло", "на слякий случай", "какало" (какао).

Все они во многих словах заменяют "в" на "м" и наоборот: "вного друзей", "дамным-дамно".

Все очень лихо складывают в пределах 5.

Кристи стала осознанно просить прощения, если случайно в игре заденет кого-то или ещё как-то будет виновата - тут же говорит: "Извини, пожалуйста". Правда, довольно часто это бросается на ходу, через плечо, между делом. При попытке заострить внимание ребёнка, она удивляется: "Я извинилась!"

Кристи: - Мама!
- Что Кристя?
- Мамочка, я тебя очень люблю.
Ира расплывается в улыбке и обнимает её: - Я тоже тебя очень-очень люблю, Кристинька.
Если Кристи стоит в нескольких шагах, то она ещё чмокнет губами - "целует". А если может подойти или висит на руках, то и правда чмокает.

Стали рассказывать, что было в саду. "А я... А Тэйла Браун..."

У всех троих появилась новая манера. Когда обращаешься с просьбой сделать что-то, что ребёнок уже сделал, неизменно получаешь ответ:
- Я уже.

Подборка октябрьских фотографий.


Монтаж октябрьских видеофрагментов.

Tuesday, December 9, 2014

MOTAT

Дети в Музее транспорта и технологий

Уже в четвёртый раз. В первый раз программа состояла из детской площадки и кафе. Во второй раз - из детской площадки, кафе, старого трамвая и пожарных машин. В третий раз кафе стало неактуально, потому что в программу вошли познавательные экспонаты в павильоне для детей, старые машины, детский комплекс с механизмами, поездка на автопоезде в виде пожарных машин и старая деревня. Тот заход принёс столько впечатлений и так понравился детям, что в этот раз они уже сами нас тянули на понравившиеся в прошлый раз экспозиции.

Павильон старых машин.




Рядом с павильоном телекоммуникаций стоит старая телефонная будка со старым телефоном-автоматом. Работающим. Можно бесплатно позвонить на местный городской номер. Дети в первый раз увидели проводной телефон. В первый раз увидели такую трубку - это для нас-то она обычная, а они-то привыкли к плоским беспроводным. Они ни разу до этого не говорили по телефону. Концепцию использования понимали уже давно, видя как говорим мы и как говорят в саду. И даже когда-то пару раз что-то смеясь кричали в трубку, вряд ли понимая, что они с кем-то говорят.
- Хотите позвоним домой бабушке?
- Да! Да! Хотим!
Они моментально поняли, что, зачем, куда прикладывать и куда говорить, и раз-го-ва-ри-ва-ли!











В павильоне среди экспонатов стояли старые дисковые телефоны, подключённые к работающей здесь же в прозрачном шкафу автоматической станции, и можно было позвонить с одного на другой. Опять же, дети в первый раз увидели дисковые телефоны. Для нас - обычные. У нас ведь в механической памяти, как крутить диск. А они-то до этого видели только кнопочные аппараты. Сразу же поняли, как крутить, и как набирать цифры! Алиска в видео (ниже) совершенно осознанно набирает номер "70" соседнего телефона, чтобы позвонить на него.



Saturday, December 6, 2014

Childcare Christmas Party

Рождественский утренник в детском саду

Неделю назад был, в последних числах ноября. Рановато, конечно. Но начиная со второй недели декабря народ начинает активно сваливать в отпуск, беря с собой детей, и детсаду приходится сдвигать утренник "на пораньше", чтобы охватить всех детей.

В предыдущих постах я уже показывал, как дети репетируют выступление. Песня "Let it go" из нового диснеевского полнометражного мультфильма "Frozen" не умолкала у нас дома. В саду они разучивали выступление в течение двух месяцев. Постановкой занималась девочка-студентка, которая ведёт у них занятия танцами. В общем, суть в том, что все наряжаются принцессами и поют эту песню. Наряжаются, разумеется, в платья принцесс из мультика, благо на волне популярности китайская лёгонькая промышленность настрочила их на полмира. Как назло за несколько минут до начала выступления оказалась, что именно наша машина стоит на стоянке у сада как-то неудобно, и её надо срочно переставить. Короче, я вбежал на первых звуках песни и, ещё не видя детей, стал снимать. В первой части ролика немного видны Мэга и Алиса в правой нижней части кадра. Потом я переместился, и во второй части они чуть выше центра кадра. Кристи неожиданно застеснялась, и даже любимая воспитательница не смогла её уговорить участвовать.


Но началось всё, конечно, с переодеваний в костюмы. Потом девчонки осмелели и здоровались за руку с Котом Лоллипопсом, символом сети детских садов - в прошлом году на таком же утреннике они его испугались, а сейчас были очень горды собой, что не боялись. Потом было само выступление, после которого пришёл Санта Клаус и раздал всем детям подарки. (С этим Клаусом я ежедневно пересекаюсь, когда вечером каждый из нас приходит в сад забирать своих детей.) Затем было угощение для родителей, но наши девчонки так набегались и навыступались, что проголодались и, усевшись рядком на стульчиках, лихо навернули всяких вкусностей. Под конец было face painting - рисование на лицах. Приглашённые девушки-гримёры очень профессионально разукрашивали всех желающих согласно их пожеланиям. Мэга пожелала быть собакой, Кристя - котёнком, а Алиса захотела оставаться собой, принцессой то есть.


На следующий день вечером девчонки попросили включить им песню и на троих сообразили полное выступление. По большей части, правда, смотрели на экран, где крутился клип. Надо будет как-нибудь поставить просто аудио, чтобы видеоряд не отвлекал.

Monday, November 24, 2014

Left behind

Перешли на следующий уровень

В выходные произошли небольшие на первый взгляд изменения. Но для детей - весьма существенные.

Во-первых, Мэга получила новую кровать - полноценную взрослую одинарную кровать. Её кровать, из которой она однозначно выросла, перешла Алиске. Дети живо интересовались процессом сборки, а Мэга под конец даже помогала мне завинчивать болты.


Во-вторых, расчищая пространство для новой кровати, я отправил на пенсию пеленальный столик, служивший нам (хоть и с заменой) с самого прихода детей в дом. Последний год он использовался, в основном, для вытирания детей после ванны. Теперь девчонки, как большие, заворачиваются в полотенце в ванной и шагают в комнату вытираться.

В третьих, девчонки сменили зубную пасту "0-3" на "4-6". Вы думаете, ерунда? Целое событие!

И в четвёртых, они явно выросли из "первой дырочки" велосипеда, полученного в подарок на день рождения в августе. Надо переставлять сидение.

Wednesday, November 19, 2014

Party, zoo, icecream, singing

Выходные были довольно насыщенные.

В субботу утром был "ранний" подъём, потому что к 11 часам девчонки были приглашены к детсадовской подружке на отмечание дня рождения.
Сначала к ним приехала "мобильная ферма" - фургон с домашней живностью. Пони, овечки, ягнёнок, поросята, коза с козлёнком, курочки. Внутри фургона сделаны маленькие загоны, сено на полу - как хлев.





А пони катал детей. По кругу, разумеется.





Потом был батут на заднем дворе. Потом Кристи помогала папе именинницы делать пиццу - он ей подавал, а она раскладывала ломтики ветчины и посыпала тёртым сыром.


Ну, и, конечно, торт.





Видеоподборка:


Оттуда - на массаж. Девочнки были в приподнятом настроении и вовсю зажигали.


В воскресенье, пользуясь хорошей погодой, мы поехали в зоопарк.




Дома после обеда лакомились мороженым.




А вечером девчонки устроили очередную репетицию. Это уже был полноформатный прогон всего номера.