Wednesday, July 23, 2014

Riding a Train

Катание на поезде

Что-то посты стали получаться с запозданием, как минимум, в неделю. Вот и сейчас, выкладываю фотографии с позапрошлой недели.

Вечерние мультики. Столь непедагогичным способом мы получаем себе спокойные полчаса на поужинать.

Транспорт транспортом, но главное - экипировка! Мэга и Алиса проверяют свои шлемы на (взаимную) прочность.

А Кристи наблюдает за ними со стороны.

В позапрошлые выходне мне нужно было заехать на работу. Девчонки, конечно, очень обрадовались такой возможности.

К тому же, мы очень удачно захватили с собой обед

А в кухонном шкафчике очень удачно осталось печенье с рабочей недели. К тому же, я сделала детям настоящий флаффи, так что обед определённо удался!

А потом мы пошли кататься на новом электропоезде. Благо, станция совсем рядом с моей работой.
Ждём на перроне.

И едем! Сфотографировать удалось только Алису, поскольку она сидела с папой.

Зато на конечной станции, Бритомарте, Витя запечатлел нас всех, да ещё и на фоне поезда!

По возвращении домой мы с детьми делали пиццу. Мы уже делали как-то раз, но тогда они как-то не оценили результаты своего труда, зато на этот раз пицца (просто соус и сыр) пошла нарасхват!
Мэгги позирует с последним кусочком.

Алиса сначала объедает сыр, потом приступает к тесту.

Я уже говорила, что Кристи не расстаётся со своей панамкой? И пиццу, кстати, съела быстрее всех.

На следующий день дождь лил в небольшими перерывами. В один из таких просветов нам удалось доехать до детской площадки на пляже, и детвора с интересом принялась изучать мокрые поверхности.

Ну и качели, разумеется.

А вечером мы с ними занялись "искусством из папиросной бумаги":  из тончайших разноцветных квадратиков надо было скатывать шарики и лепить их на клейкую поверхность картона, чтобы получилась фигура-картинка.

Мэгги выбрала себе цветочек.

Алиса захотела делать рыбу.

А Кристи не смогла устоять перед машинкой.

После столь сосредоточенного занятия надо размяться. Мэгги и Алиса устроили чемпионат по прыжкам со стула (Алиса как раз готовится), в качестве судьи выступала Кристи.

Насыщенные получились выходные!

Saturday, July 12, 2014

Synchrophasotron - June-2014

Июньский синхрофазотрон

Июнь был месяцем письменности.
Дети в саду учили английский алфавит и учились писать буквы. Главным объектом являются их собственные имена.
Сначала они вырисовывали на бумаге "как-бы-буквы" (иногда с нашей помощью, конечно).

Потом Алиса вдруг стала выписывать целиком своё имя, но... наоборот, справа налево.

(При том, что 2-3 месяца до этого она выписывала свою букву "А" вверх тормашками, т.е. как математическое "для любого". Воспитатели объяснили, что это очень распространённое явление у детей, и вплоть до 9 лет вообще не считается проблемой.) А в середине июня во время разговора по скайпу с бабушкой она вдруг написала на магнитном экране своё имя абсолютно правильно. (Но на деньрожденческой открытке для мамы снова написала наоборот.)
Мэга пока освоила написание только первые двух букв имени, и то - по отдельности. Кристи выписывает "CH" и "T".
Но все трое отлично наывают имена по буквам. (В русском не так распространено проговаривание слов по буквам, потому что по большей части "как слышится, так и пишется". В английском же это далеко не так, и проговаривание слов, особенно имён, по буквам очень распространено. Причём, поскольку для носителей языка это привычно, проговаривают они очень быстро, и спокойно понимают написание в таком темпе.) Здесь тоже отличилась Алиса. В начале месяца она неспеша говорила: "Эй-эл-ай-си-и", а в конце уже подобно местным произносила на одном выдохе "эйэлайси-и". Имена сестёр более сложные, поэтому пока по буквам. Кристи и Мэга тоже могут произносить имена, но пока только по буквам:
- Эм-эй-джи-джи-ай-и.
- Си-эйч-ар-ай-эс-ти-ай-эн-и.
Будучи билингвами, они сравнивают и находят различия. Самостоятельно пришли к тому, что Алисино и Мэгино имена в обоих языках начинаются на одинаковые буквы, а Кристино - нет: "По-юски на Ка, а по-агйиски на Си."

Подсмотрено и подслушено: дети сидят за столом, водят ручками по бумаге и проговаривают слова, которые как будто пишут:
Ди-за-за-вай (динозавр)
Кью-ку-дайл (crocodile)

Несколько раз мы замечали, что Алиса или Кристи смотрят английскую книжку, показывают пальцем и называют знакомые буквы. Сами для себя.

Алиска как-то сидела и выписывала в ряд буквы, которые знает.

Понятия русский/английский закрепились у них окончательно.
- Это русская книжка.
- Почитай мне русскую книжку.
- Поставь мне русскую песню.
- А Lisa (воспитательница) - английская? А почему она английская?
- А давай позовём русских гостей.

В начале мая, когда у деда Олега был День рождения, дети ему звонили по Скайпу и поздравляли. Обычно они звонят бабушкам-дедушкам в выходные, но это был рабочий день, и они удивлялись, почему. Мы объяснили, что у дедушки День рождения, поэтому мы звоним именно в этот день.
Через месяц, в начале июня, был государственный праздник - День рождения Королевы. Выходной. В понедельник. И дети не могли понять, почему в понедельник мы не едем в детский сад. Мы объяснили, что это особенный понедельник, День рождения Королевы, поэтому, хотя обычно в понедельник мы едем в сад, именно в этот понедельник мы - дома.
- Почему?
- Потому что сегодня День рождения Королевы.
И тут, внимание, срабатывает детская логика:
- Мы ей будем звонить?

Мэга просит:
- Мам, дай магнит.
- Какой магнит? - спрашивает Ира, понимая, что будет назван один из тех, что не для игр, потому что те, в которые можно играть, висят на холодильнике там, где дети могут дотянуться.
- С жёлтой машиной.
- Мэг, я не знаю, где он, - отвечает Ира, потому что магнит был перевешен на боковую стенку на самый верх, подальше от детских взоров.
- Халасо, я тебе показу. Вон он.
Эти взрослые сами не знают, где что у них в доме.

Из комнаты доносится голос Кристи:
- Алиса, ты меня ясь-тьо-и-ла. Я на тебя обиделась. Я много яз говойила - не бьясай.

Алиса и Кристя деруться за какую-то игрушку. Я уже привычным приёмом развожу их:
- Кристя, ещё две минуты играешь и отдаёшь Алисе.
Кристя: - Нет, одиннадцать минут.

Утром выходного дня просыпаемся от того, что Алиса ковыряется у нас под кроватью и зовёт свою игрушку-лягушку.
Ира: - Алиса, что ты здесь делаешь? Откуда здесь твоя лягушка? Я её сюда не клала.
Алиса: - Я клала.

При проверке карманов перед стиркой в джинсах Кристи была обнаружена долларовая монетка. Как?! Откуда?!

Я развинтил сломавшуюся металлическую вешалку, чтобы выбросить.
Кристя подошла, деловито взяла одну из трубок, вставила в отверстия болт и... стала сосредоточенно навинчивать на него гайку явно привычным движением. Совершенно изумлённый, я медленно присел рядом.
- Кристинька, где ещё ты так делаешь?
- В садике. Я так самолёт собираю.
- Самолёт?!
- Да... Нет, самолёт чуть-чуть по-другому я собираю.

Кристи иногда решает поломать устоявшийся образ захватчика, и может вежливо попросить:
- Можно мы поменяемся, Мэг?

Талантливые дети мозговым штурмом решили проблему включения света - вытряхивают игрушки из пластиковой коробки, переворачивают её, встают и дотягиваются до выключателя. Мы, естесственно, крайне не одобряем.
Кристи зовёт:
- Мама! Включи свет. Или я сама включу.

Кристи изобрела новую, чрезвычайно эффективную форму просьбы:
- Пап! Ты хочешь почитать мне книжку, да? Да, пап?

- Мам, когда у меня День рождения?
- В конце зимы.
- Когда в конце зимы?
- Через 7 понедельников.
- А у тебя?
- А у меня в начале зимы.
- А у папы?... А у бабушки Лоры?... А у бабушки Светы?...
Эти распросы возникают постоянно и по многу раз. В конце концов они стали приобретать форму утвердительно-вопросительную:
- У нас День рождение в августе. Да, мам?... А у тебя, мам?... А у папы - когда лето наступит?

Освоение одновременно двух языков привело к тому, что к концу июня дети стали с интересом расспращивать: "А как по-русски? А как по-английски?"
- А как по-агйиски "гепадь"? (Гепард - одна из любимых Мэгиных игрушек.)
- А как по-юски "jump"?

Мэга: - Мам, дай, позауста, ммм... Мам, как мы говорим white?
Ира: - Белый.
МЭга: - Мам, дай, позауста, белую бумагу.

И финалочка.
Ира: - Алиса, я думаю, пора идти спать.
А (спокойно и очень серьёзно): - А я думаю - нет.

Thursday, July 10, 2014

Kids update

Очередная порция детских фотографий

В связи с большим перерывом, фотографии приходится публиковать частями. Вот здесь  выложена порция двухнедельной давности, а ниже - отчет за последние две недели.

Кристи с Мэгой строят поезд. Сейчас построят и будут занимать места "согласно купленным билетам".

Алиса тем временем грузит подъемным краном всё, что примагничивается к крюку.

Мэга: создала красоту и теперь посреди неё восседает

А Кристи уже ушла общаться с папой. Точнее, папа пытается ужинать, а Кристи пытается развлекать его разговорами.

Это у нас показ осенне-зимней коллекции платьев. В роли моделей Алиса и Мэгги.

Кристи демонстрирует, как именно кружится её сарафанчик.

Чтобы потом взгромоздиться на стул рядом с папой.

Пришла Алиса: "А чего это вы тут без меня делаете?"

"Хохочем, ясное дело!"

Утром, выгрузив детей из машины у детского сада, я бегом сажусь обратно в машину и мчусь на работу. Но сначала машу девчонкам рукой через окно. В этот раз у них еще и день ланчбоксов был (которые они и демонстрируют так гордо).

Очередной обед у Марии.
Свежестриженная Мэгги

Не менее свежестриженная Кристи

И совсем шедевральная Алиса

Кристи строит помесь собаки с жирафом.

А это они хором поют детские песенки как бы по книжке.

Алиса знает, что порядок должен быть во всём.

Кристи тоже это знает. Только у неё почему-то сломалась сушилка для белья.

Мэгги-художник. Видимо, рисует с натуры сестёр.

А это уже следующая после поезда стадия строительства - ДОМ. В которые дети потом залезают и "спят".

Среди недавно отданных нам вещей Кристи откопала (сама!) панамку и теперь с ней не расстаётся.

Мэга-читательница.

Sunday, July 6, 2014

Synchrophasotron - Apr/May-2014

Апрельско-майский "синхрофазотрон"

Главным апрельским событием в развитии детей стало освоение концепции двух разных языков.
В первых числах апреля я вёз Кристю от врача, она болтала сама с собой и, вставив что-то нерусское, вдруг добавила:
- Это по-агйиски.
- Да, по-английски, как в садике. А дома как мы говорим, Кристинька?
- По-юски.
Дальше - по экспоненте. В течение апреля все трое освоили эти понятия, а в течение мая довели их до совершенства. "Дома - по-юски, а в садике - по-агйиски." Это простое разделение стало и правилом: мы аккуратно поправляем их или подсказываем, когда они дома в разговоре с нами или между собой употребляют английские слова, мешая их с русскими. Садские игры и песни между собой по-английски - это пожалуйста, потому что нет смысла переводить. Но разговаривать - по-русски. Когда использует английское слово, для которого не знает или забыла русский аналог, мы аккуратно подсказываем. Они уже специально могут сказать дома что-то по-английски и хитро смотреть в ожидании, что их поправят. Зачастую кто-то из сестёр и поправляет. Более того, в конце мая они стали спрашивать: "А как по-русски? А как по-английски?" для слов, которые они знают только на одном языке. Началось с дней недели, а потом из любопытства и ради игры стали спращивать обо всём, что попадалось.

Вообще дни недели стали темой разговоров и обсуждений.
- А как Sunday по-юски?
- А как среда по-агйиски?
- Сегодня что? (какой день недели?)
- А в субботу мы поедем к тёте доктору. А в понедельник мы пойдём в садик.

В начале мая уверенно освоили "вчера-сегодня-завтра". Сначала под "вчера" подпадало всё, что в прошлом, но потом скорректировалось. К конце мая стали оперировать днями недели и, например, "на прошлой неделе".

Другим значительным (для нас) шагом в развитии стало то, что они перестали бояться гостей и других детей у нас в гостях. Перестали виснуть на нас гроздями, капризничать и требовать 100%-го внимания. Они могут спокойно играть рядом. Да, без необходимости нашего вмешательства - всего минут 5-10, но это уже большой прогресс. Да и на детских площадках другие дети уже не внушают нашим панический ужас. Ещё опасаются, но уже намного более спокойны.

В мае в саду стали осваивать английский алфавит. Для заинтересованности они изучают написание собственных имён. Но к тому времени они уже давно знали первые буквы своих имён по-русски. Соответственно, Кристи быстро вывела, что "'К' - по-русски, а 'C' - по-английски."

Как-то месяца 4 назад Мэга, вместо того, чтобы выйти из машины, вдруг прошла вперед и тронула руль. Я ей строго объяснил, что руль трогать могут только те, у кого есть права. И показал свою пластиковую карточку водительской лицензии. И Ира показала свою. "Я тоже хочу," - сказала Мэга. "Вот вырастишь, - ответили мы, - станешь взрослой, научишься водить машину, сдашь экзамен, и тогда получишь права." Ребёнок задумался.
- Папа, а почему ты был на работе?
- Ну, такова судьба взрослых людей - работать.
- Я тоже хочу.
- Чтобы работать, надо сначала поучиться в школе. Вот вырастишь, пойдёшь в школу, потом и на работу можно.
Ребёнок задумался.
- Мама, что ты ешь?
- Пиццу.
- Я тоже хочу.
- Пицца - это для взрослых. Вот вырастишь, будешь с нами есть.
Ребёнок задумался.
Эти разговоры происходили независимо друг от друга в разное время и с разными детьми. Но все всё слышали. И вот в мае Мэга выдала:
- Когда я буду взрослой, я буду ходить в школу, потом я буду ходить на работу, сдам экзамен, получу права, буду водить машину... и есть пиццу.

Влияние детского сада - в играх несколько раз проскакивало: "Ты - моя friend."

Тема школы в саду явно присутствует. Мэга садится на велосипед, вешает через руль сумку:
- I'm going to school.

Кристи висит у меня на ноге и радостно кричит Мэге:
- Maggie! Look at me! Maggie!
Мэга спокойно смотрит и констатирует голосом умудрённого жизнью немолодого человека:
- You're a monkey Christine.

Алиса шнурует пазл со шнурками и кладёт его перед динозавром:
- Это тебе, диназавр.
Мэге нужен именно тот красный шнурок, который только что использовала Алиса.
Ира просит Алису:
- Алис, дай, пожалуйста, красный шнурок Мэге.
- Нет, это динозавр смотрит. - Обращается к динозавру: - Динозавр, смотри!

Кристи поджимает ногу: "Я фламинго."

В мае пришло осознание возраста, они стали говорить про "малышковую группу" (в саду), "старшую группу", расспрашивали о том, что они делали в средней группе... Опять же, спустя некоторое время Мэга выдала:
- Когда я была маленькая-маленькая, я ходила в малышковую группу и пила из бутылки. А потом я стала большая и стала ходить в среднюю группу. А потом я долго-долго ходила в среднюю группу, а потом стала ходить в старшую группу.

Они также освоили понятия прошлого времени - "это было давно", "это было недавно."
Я собираю игрушки, чтобы постирать их - дети называют это "помыть им голову". Кристи меня останавливает:
- Нет, не стирай моего мишку. Он недавно стирался.

Раскатывая по дому на велосипеде или самокате, нередко бывает необходимость развернуться на 180 и поехать обратно. Обычно дети просто встают и, удерживая руль, приступочками разворачиваются в противоположном направлении. Но в конце мая я заметил, как Алиса совершенно спокойно вывернула руль и сдала задом, развернувшись на 90, а потом вывернула руль в другую сторону и полностью развернулась на другие 90. Её никто этому не учил!

У меня на экране компьютера нередко висит местный погодный сайт. Он по уши упихан рекламой, но у нас с Ирой уже иммунитет, мы рекламу просто не замечаем. А для детей всё интересно.
- Там самаёт полетел. (Реклама тур. фирмы.)
- Там машина поехала. (Реклама нового Hyndai Sante Fe.)
И вот, Кристя сидит на полу и хнычет:
- Кхы-кхы... Кхы-кхы...
Алиса:
- Кистя, ты чего плачешь?
- Если поплакать, то тост поднимается, - говорит Кристя и показывает на экран. Там крутится реклама, где из тостера выскакивают поджаренные ломтики хлеба. - Смотри... Кхы-кхы... Поднялся!

У Мэги и Кристи чётко сформировалась страсть к "пошалить". И по одиночке, и вдвоём. То есть намеренно делать то, что они точно знают, делать нельзя, и при этом радоваться. Вот у Алисы такого нет - она может за ними радостно наблюдать, с ними смеятся, но ни сама, ни с ними не проказничает. А эти две... И ведь прекрасно всё понимают. Проходя мимо детской, я притормаживаю, чтобы оценить обстановку. Мэга с Кристей явно что-то задумывали, но увидев меня, остановились.
- C'mon Cristine.
- No.
- Why?
- Because daddy's here.


Кристи вообще бандитка стала. Запросто может, проходя мимо, что-нибудь нарочно свалить, задеть, или пихнуть сестру, и, даже не притормозив, продолжить движение. Стоит её окликнуть - само очарование.

У Алисы появилась вовлечённость любимых игрушек в её жизнь.
- Меня слон попросил поехать на детскую площадку.
- Мне слон сказал, что надо помыть руки.
- Обезьяна просила макароны.

Болезни и неоднократные поездки ко врачам привели к тому, что эта тема стала довольно распространённой в их разговорах и играх.
Мэга: - У ежа болит голова, и я с ним поеду в больницу.

Ещё в апреле или даже в марте Кристи стала подходить к зеркалу и крутиться, разглядывая себя:
- Я кйасивая.
А в мае нам как-то в саду рассказали, что она стояла у зеркала и говорила:
- I'm beautiful.

Ира решила отпускать девчонкам волосы, подстригая только чёлку. Алиса совершенно взрослым движением стала заправлять длинные волосы за уши. Её никто этому не учил.

У нас появились новые друзья. Сначала к нам в гости приезжали, потом мы к ним. Пошли у них прогуляться на ближайшую детскую площадку: вдоль дороги, перейти и - в парк. Казалось бы, так просто, но для детей - целое прикоючение, потому что у нас рядом детской площадки нет, и на неё надо всегда ехать. А по дороге там ходят автобусы, к которым девчонки неравнодушны. А на обратной дороге уже темнело, в автобусах внутри горел свет, и девчонкам было очень необычно видеть людей в освещённых изнутри автобусах. Через два-три дня Кристя выдала:
- Когда у нас были гости, а потом мы были гости, там был автобус, там были ручки, за них держались люди, а потом автобус остановился, и люди вылезали, и автобус дальше поехал.

У Кристи меньше страхов по сравнению с Алисой и Мэгой. Она не боится высоты (спокойно встаёт во весь рост там, где сёстры от страха не поднимаются с четверенек); почти спокойно относится к другим детям на площадках и с интересом идёт пробовать новые снаряды. Как-то мы обедали/ужинали у Марии, и Кристи, поев, слезла со стула и стала ходить между столиками, распевая что-то своё. В общем, бой-баба растёт.

Алиса показывает мне игрушечную бутылку воды:
- У нас в садике есть девочка, мы с ней играем, у неё есть такая бутылка.

Ира меняет Алисе памперс, загораживая ящик с игрушками.
Мэга: "А после того, как ты Алисе поменяешь памперс, я уберу эту машинку на место."

Мэга (задумчиво): "Кристя - раз. Алиса - два. Мэга - три. Зачем родителям три?"

Алиса распевала утром во всё горло рядом со спящей Ирой.
Ира спросонья: "Кристя, не кричи!"
Алиса: "Здесь Алиса. Я не кричу, я пою."

Ира как-то купила им раскраски и фломастеры, и для девчонок это стало одним из основных увлечений. Так же, как и различные наклейки.