Thursday, October 28, 2010

Sparrow


Ирка.
По совместительству - красавица-жена.

Tuesday, October 26, 2010

Steak'n'buckwheat

Стейк с гречкой, принесенные из дома на обед, вызвали аж 2 разных обсуждения. Собрался рассказать о них, понял, что есть предыстория, а у той – своя… Короче, будет рассказ с несколькими сюжетами.

Как-то мы с Кевином устанавливали 2 десятка компьютеров (ну, бывает). Работа была не высокоинтеллектуальная, Кевин – человек разговорчивый, в общем, о чём только на поговорили. В частности, об английском. Когда я сказал, что в русском, в отличие от английского, есть 2 понятия – акцент и даиалект, – он сказал, что в «настоящем» английском – то же самое, это в НЗ всё упрощают. И дальше пустился в долгий рассказ о всевозможных диалектах и языках в Британии. Например, аналогом русского литературного (читай, московского) языка является Queen’s English. Причём, есть Cambridge Queen’s English, и есть Oxford Queen’s English, и они отличаются, и, конечно, уже веками спорят, кто из них более правильный. Вот, говорит Кевин, для примера, у нашей Аби язык очень близок к Queen’s English, не вполне, но близок. На этих словах мимо нас проходит начальник группы, для которой мы стараемся, Рассел Фергессон, и делает стойку на «Queen’s English» - это что, говорит, такое? Мы это называем King’s English. А ты сам откуда, спрашивает Кевин. Из Шотландии, отвечает Рассел. Кевин, в котором, (как я уже рассказывал) среди прочих кровей, гуляет и шотландская, оживляется – ну! а из какого клана? Я – Фергессон, из клана Фергессов, гордо отвечает Рассел. Дальше следует 10-минутное обсуждение кланов, родов и родословных, причём, счёт идет на сотни лет. Кевин отдельно упоминает, что благодаря замужеству какой-то своей родственницы, его род породнился с родом, который ведёт свою историю с VI века.

Сюжет второй.
Аби – отличный организатор. Она занимается организацией ИТ в отделениях и филиалах. Именно её послали в Крайстчёрч после землетрясения – развернуть в сжатые сроки работу «в полевых условиях» (в прямом смысле). Как следствие, на рабочие темы она говорит очень быстро, и я моё понимание не всегда поспевает за ней. Но на нерабочие темы она говорит спокойно, и я прекрасно понимаю ее Queen’s English. Так вот, кладу я в тарелку нефиговый такой стейк, насыпаю гречки, собираюсь ставить в микроволновку…
Подходит Аби со своей плошкой с обедом:
- А, знакомый набор по Транссибирской ж/д, я там страдала со своим вегетарианством.
- Ты ездила по Транссибу?
- Да, прошедшим мартом.
- Надеюсь, это была не командировка?
- Нет-нет, исключительно ради удовольствия.
- ?!
- Моя мама возвращалась домой во Францию (так оказалось, что её мать – француженка). Она не жалует самолёты, поэтому мы поехали из Владивостока в Москву по ж/д. И пообщались, и Россию посмотрели.
- Но в любом случае, российские ж/д – не образец комфорта.
- Мы путешествовали первым классом. Вполне приемлимо.
- Ну, хорошо. И какие впечатления?
- Природа прекрасная, Москва очень понравилась, СПб – чудесный город. Но Владивосток произвёл удручающие впечатление…

Сюжет третий.
Сижу за рабочим столом, ем всё тот же стейк со всё той же гречкой, заедая салатом. Марк, сидящий за мной, тянет носом:
- Чем так вкусно пахнет?
Ник, сидящий рядом с ним, тоже чувствует запах:
- Виктор, что ты ешь?
- Салат.
- Нет, пахнет не салатом.
Подходит, рассматривает:
- А, стейк. А это что?
- Гречка.
- Что такое гречка?
- То, что ты видишь. Крупа такая.
- Никогда не слышал. Это такой рис?
- Нет, это не рис, это такая крупа.
Марк тоже подходит и рассматривает:
- Я слышал такое название, но никогда не видел.
Мимо проходит знакомый сетевик.
- Эй, ты знаешь, что такое гречка?
- Знаю. Но никогда не видел.
Открываю Wikipedia, показываю, объясняю.
- А где она продаётся?
- Не поверишь, в магазинах.
- В каких?
- В тех же, что и рис. Только здесь в НЗ она почему-то продается зеленой, а не коричневой, как я привык.
Ища хоть какой-то поддержки, Ник оборачивается:
- Аби, а ты знаешь, что такое гречка?
- Конечно, я же вегетарианка.

Sunday, October 17, 2010

KAV, JP

Уже вторую неделю часто встречаю автобусы с рекламой Антивируса Касперского на борту. Наши в городе!

Когда человеку (любому, хоть туристу) надо заверить копию какого-то документа, он обращается к мировому судье (JP – Justice of the Peace). Тот назначает день и время встречи, и на ней все заверяет. Казалось бы, да? Так вот, про JP. Это – почётная выборная добровольная должность, не связанная с основной деятельностью, и JP выполняет свои функции вне своей основной работы, в своё свободное время. Поэтому в качестве контактных данных даётся обычно просто домашний телефон, и приём ведется у него дома. Ну, и самое интересное – это неоплачиваемая работа, услуги JP бесплатны для любого обратившегося. JP не имеет права требовать за свою работу плату, подарки и т.д., и принимать плату и подарки в любом виде. Вот такие чудеса.

Wednesday, October 13, 2010

Spring in Remuera

Весна пришла к нам 2.5 недели назад. Дней 10 она радовала нас своим теплом и солнцем, после чего разразилась сильнейшим ливнем, судя по звукам, с градом. К счастью, это не сказалось на её общих планах. Очень уж она хороша – с солнечными днями, с цветущими частными садами, наполняющими воздух ароматом садовых цветов, с птицами, которые по случаю брачного сезона теперь не просто гомонят с утра пораньше, а разливаются удивительными трелями. В прошлые выходные мы даже по случаю тепла погуляли по окрестностям (впервые, кстати, со времени переезда в этот дом) и немного поднялись на горку Hobson,

у подножья которой, мы, собственно, и живём - наш сарайчик вон среди тех домов.


Окрестности оказались впечатляющими – недаром Ремуера считается одним из самых дорогих районов Окланда.




Ну, по крайней мере, посмотрели, к чему именно надо стремиться, а то ведь не знали.

Hobson мы облазили вскоре после приезда год назад, и с тех пор лишь живём около неё и, проезжая ежедневно мимо, отмечаем, какие именно цветы сегодня распустились на её склонах. А тут вот дошли, наконец. На этот раз наш взор баловали белые цветочки, похожие на подснежники, ровным ковром устилающие склон с сочной ярко-зелёной травой, и редкими вкраплениями жёлтых нарциссов.


На дубах была отчаянно свежая ярко-зелёная листва, мягкая и тонкая, и они цвели. Я впервые в жизни увидел, как цветет дуб (надо было для этого ехать на край света). А на платанах свежие листья на ощупь были как шёлк или тонкий бархат.
С горы открывались виды на залив с о.Рангитото,

Ремуеру,

и следующий за ней район Оракеи, самый дорогой в Окланде.


Но это «вчера». А «сегодня»… Ночной шторм принес просто-таки зимнюю погоду – в течение дня заметно холодало, и к вечеру было уже всего +9. Север Новой Зеландии, конечно, – субтропики, но с Антарктиды задувает. (Хорошо сказал, самому понравилось.)
Однако в течение минувшей недели погода выправилась, и сейчас днём снова тепло и солнечно, хотя ветер холодный.

Фотографии сделаны, обработаны и любезно предоставлены Иркой.

October, 13

Сегодня у моего отца День рождения, да ещё и дата круглая. Пап, мы тебя поздравляем! Здоровья и тортиков слишком много не бывает, вот пусть и будут.

И ещё одна годовщина сегодня – куда скромнее, но всё же – ровно год, как мы приехали в НЗ.