Friday, March 30, 2012

Charity

Благотворительность

Благотворительности здесь много. Очень много. Огромное количество всяких фондов и благотворительных организаций. Всё время кто-то для чего-то собирает средства. И люди охотно в этом участвуют. Это часть местной культуры. Жертвуют средства во время компаний по сбору средств и сами по себе, просто так. Вот три истории.

По пятницам, к концу рабочего дня, гендиректор рассылает на всех email, где рассказывает о том, что интересного и важного произошло с предприятием и отраслью за неделю, с кем от встречался и что они обсуждали. В общем, отчитывается перед нами, что он тоже не зря свою кашу ест.
В одном из таких писем недавно он поздравил одного из сотрудников с 50-летием (!) работы в компании и рассказал, что по этому поводу ему была предоставлена премия в 2.5 тысячи. Все эти деньги человек перевёл в фонд, спонсирующий исследования лечения заболеваний новорождённых детей.

Этот случай напомнил мне другой, куда менее масштабный, но от того не менее показательный. Как-то давно мы разговаривали с Кевином, моим коллегой, уже не раз упоминавшимся в этом блоге. Так, ни о чём, перебрасывались словами, как прошли выходные, как дети, какая погода будет по прогнозу. Он упомянул, что, когда в выходные приехал закупаться в супермаркет, там была распродажа мороженого.
- И я купил сразу пару коробок по 40 штук.
- Кевин, зачем? Будешь теперь в течение года есть? Или устроишь большую вечеринку?
- Нет, приятель, я всё отвёз в Starship (центральная детская больница в Окланде). Просто принёс в администрацию и попросил раздать детям…
(Надо заметить, что Кевину от дома до больницы – 30 минут по шоссе.)

Недавно вся новозеландская сеть автозаправок Shell (которой уже 100 лет) была куплена местной компанией при участии Пенсионного Фонда и сменила своё название на лаконичное "Z" со слоганом "Z for New Zealand" (Z - это от "Новая Зеландия"). Теперь каждая заправка, не поднимая дополнительно цен (!), не только обязательно отчисляет часть прибыли в Пенсионный Фонд, но и делает пожертвования в благотворителные организации в своём районе. У нас, в Ремуере, на заправке установили прозрачную пластиковую коробку, разделённую на 3 секции с надписями:
- Хоспис
- Общество глухих
- Обучение детей плаванию
При оплате выдаётся жетон, которым ты голосуешь, куда направить благотворительные деньги. Автозаправка выделяет 1 цент с каждого то ли доллара, то ли двух, и направляет собранные деньги пропорционально голосованию в соответствующие организации.

По поводу мороженого и работы есть ещё одна история. Уже не о благотворительности, а так просто, вспомнилось.
Прихожу как-то на работу, а команда вся столпилась, что-то живо обсуждают.
- Привет, Виктор. А у нас тут «Sev 1» (самая серьёзная категория сбоев).
Ночью в одной из дисковых систем начались проблемы, она успела сказать об этом второй, зеркальной, и «упала». Вторая радостно подхватило упавшее знамя, но… как-то криво, несмотря на все старания компании-производителя, которая сама всё настраивала. В итоге, утром половина сотрудников лишилась доступа к рабочей информации.
Быстро распределили, кто что делает, через 1.5 часа всё было восстановлено.
После обеда начальник пришёл с сумкой, сходил на кухню за большой ложкой… Разложив на столе стопку вафельных рожков, и открыв несколько коробок с разным мороженым, он не спеша зачёрпывал ложкой по шарику каждого вида, старательно укладывал их в очередной большой рожок и персонально приносил каждому на рабочее место:
- Это за отличную работу сегодня утром. Большое спасибо.

Thursday, March 29, 2012

Early in the morning 2

Рано-рано поутру, 2я серия




Новые достижения

Мэга, отказываясь от чего-то, совершенно осмысленно крутит головой: "Нет, не хочу."

Алиска во время купания выставляет игрушки в рядок по бортику ванной.

Ткнув себя ладошкой в грудь, Алиска явно сказала: "This!"

Пару вечеров подряд в ванной показывал детям осьминога в их "купальной" книжке и их резинового осьминога, дельфина в книжке и дельфина, плавающего в ванной. Сегодня Алиска листая книжку, поставила осьминога на картинку с ним, а когда я спросил о дельфине, то тыкнула в картинку кита. Нет, говорю, это кит. Тогда она тыкнула в кита, нарисованного на коврике в ванной. Я стал листать книжку, и, увидев картинку с дельфином, она тут же узнала его и положила дельфина-игрушку на неё.

Tuesday, March 27, 2012

Family Stories

Семейные истории

Наш дом стоит на участке нашего лендлорда. («Шишков, прости, не знаю, как перевести.» Хозяин? Но он не наш хозяин, а – дома. Хозяин дома? Тавтология с первой частью. Короче, лендлорд.) Его дом стоит выше по склону холма, по ступенькам подняться. А ниже – участок и дом соседей.

Лендлорда зовут Пьер Легранж. Он свободно говорит по-английски, но с лёгким акцентом. Мы слышали, как он напевал что-то по-французски своим маленьким внукам. Француз, стало быть.

Соседи ниже – семейная пара с двумя детьми младшего школьного возраста. Когда мы знакомились с главой семьи, Максом, он упомянул, что Виктория, жена, имеет русское происхождение, но родилась и выросла в НЗ. (Детей, кстати зовут Сергей и Мила. «Не Людмила, а Мила», - подчеркнул Макс.)

Истории Пьера и Виктории меня сразу заинтересовали. Но ведь не спрашивать же в лоб с бухты-барахты. Оставалось ждать случая. А пока прикидывал сам.

Откуда берутся французы? Разумеется, из Франции. Пьер, надо сказать, весьма небеден. Участок земли с двумя домами в очень дорогом районе, Porsche, два Land Cruiser-а, какие-то грузовички-пикапчики время от времени. Когда у нас были проблемы с его (тогда ещё) стиралкой, он собирался привезти другую «с фабрики». А то вдруг он пропал на несколько месяцев, и его великовозрастной сын, извиняясь за очередную шумную молодёжную вечеринку, закатанную в отсутствие папы, упомянул, то тот «проверяет свой бизнес в Африке»… Короче, явно не нуждается. Воображение рисовало проданный гектар отличного виноградника где-то в Бордо (Где же ещё? Это как любой голливудский фильм про Россию непременно показывает заснеженную Красную Площадь с Василием Блаженным) с прилагающимся шато («…замок был построен, как замки строиться должны.») Ну, хорошо, не шато с виноградником, но уж просторная парижская квартира на Rue de Constantine – уж точно. Ради беззаботной жизни в Новой Зеландии. Короче, воображение рисовало. Что характерно.

Относительно Виктории я терялся в догадках. На вид ей лет 45-47. Значит, родилась в середине 60х. Здесь, в НЗ, у русских родителей. Откуда в НЗ могли взяться русские в то время? Просто так тогда не уезжали, а сложно так уезжали не в НЗ. Значит, к тому времени они уже давно жили не в России/СССР. Дети белой эмиграции? Пленные Второй Мировой, оказавшиеся после войны «по ту сторону»? Интересно же.

И вот около года, когда Ира и моя мама сидели с детьми дома, Виктория взяла и пришла в гости – познакомится и принести два мешка детской одежды и игрушек, оставшихся от выросших из них её детей. Усадили за чай, поговорили. Она понимает русскую речь, а сама уже не говорит, только по-английски. Но настойчиво просила говорить с ней по-русски. В разговоре (по пересказу Иры) она упомянула, что, действительно, её родители были русскими, приехавшими в НЗ «после войны». Она родилась здесь, и в детстве ещё говорила по-русски, но потом, зажив отдельно от родителей, постепенно забывала язык, и сейчас уже не может на нём изъясняться. Интересно же, правда?

С тех пор частенько здороваясь и перекидываясь с ней словечком, как здесь говорят – «через ограду» (благо она здесь почти всегда либо низкая, либо тонкая решётчатая), мы звали её снова в гости, да и она говорила: «Да-да, надо как-нибудь к вам зайти», но так и не приходила. Так же было и пару недель назад, но она всё же уточнила, когда именно нас можно застать. И вот в воскресенье, после позднего второго завтрака у детей, когда они уже успели за утро превратить дом в иллюстрацию взрыва на макаронной фабрике и начинали капризничать, потому что уже устали и хотели спать, неожиданно за стеклянной входной дверью я увидел соседку.
- Привет. Это вам; надеюсь, пригодится, - протянула она большую сумку, набитую детскими вещами. – А это мой брат Олег, он говорит по-русски.
На пороге стоял пожилой мужчина, держа в руках большую пластиковую коробку, где горой лежали игрушки и детские книжки. Мы пригласили их войти, с благодарностью приняли подарки.
- Если что-то из этого вам не подойдёт, или если уже есть что-то, от чего надо избавиться, просто отнесите мне под дверь, я обычно отвожу всё в хосписный магазин. (Прим.: Такие магазины принимают у людей всякую всячину на безвозмездной основе, и выручка от продажи идёт на благотворительные цели.)
- Спасибо. Но у нас есть несколько знакомых, имеющих или ожидающих малышей, так что, мы обычно каскадно передаём им.
- А, тогда всё отлично.
Перебросились ещё парой фраз на тему, какие дети милые, и как, наверное, нелегко нам.

Ира, как гостеприимная хозяйка, предложила гостям остаться на чай, но те вежливо отказались, указывая на хнычущих детей: «Вам сейчас явно не до того», и удалились. Когда через полчаса мы на удивление быстро уложили детей спать, решили всё же позвать их на чай. И не пожалели. Поговори о том да о сём, обсудив привычные темы новозеландской погоды, как давно мы здесь и как справляемся с детьми, мы, наконец, задали вопрос об их истории. Рассказывал Олег. Начав говорить по-русски, он всё же вскоре остановился: «Я буду по-английски, хорошо?» Передаю его рассказ, как запомнил.

Их отец был морским офицером, служил на Балтике. Во время войны судно подорвали, но он спасся, воевал на берегу, попал в плен и был в лагере для военнопленных.

Мама жила в Ленинграде. Семья её матери жила в деревне. Незадолго до начала блокады она жила у них, потом поехала в город проведать отца, а когда вернулась в деревню, оказалось, что фашисты угнали всю её семью на работы. Оставив отца в городе (и больше никогда его не увидев – он умер в блокаду), она отправилась на розыски семьи, нашла их и присоединилась. В течение долгого времени их использовали как рабочую силу, перегоняя с места на место все западнее. Однажды их разместили рядом с лагерем военнопленных. Хорошо зная немецкий язык благодаря университетскому образованию, она упросила разрешить ей быть медсестрой в лагере. Там и познакомилась со своим будущим мужем.

Когда война закончилась, перед ними был непростой выбор. Отец понимал, что по возвращению на Родину, его, пленного офицера, ждёт смерть. Поэтому они приняли решение, воспользовавшись случаем, перейти на территории, отходящие к Союзникам. Там, приписав себе эстонское происхождение, они смогли обосноваться в Гётингене, где вскоре у них родился сын, Олег.
Потом был Шанхай, потом была Великобритания, и уже оттуда – большой пароход, увозящий в Новую Зеландию множество беженцев, осевших после войны по ту сторону Ла Манша, и теперь решивших начать новую жизнь на далёкой неведомой земле. Среди них было много русских и украинцев, которые за время долгого пути так сдружились, что потом ещё многие годы поддерживали близкие, почти семейные отношения. Пароход прибыл в Веллингтон, где беженцев уже ждали. Для них было готово жильё, первая помощь и курсы по адаптации к жизни в новых для них условиях. Олег вспоминает, как дружно, большой общиной, жили беженцы из СССР, помогая друг другу, присматривая за детьми, собираясь большой компанией на «шашлыки» по выходным и праздникам.

На обустройство ушло немало времени, но в конце концов жизнь наладилась, и у них родилась Виктория.

К сожалению, они с Олегом рано лишились отца, он погиб в автокатастрофе.
Мама работала всю жизнь в лаборатории химического анализа на кондитерской фабрике Griffins. Когда они только приехали, это была маленькое производство, принадлежащее выходцу с Украины. Сейчас это известная марка, их разнообразное печенье продаётся в любом магазине.

Дома с детьми говорили по-русски, и они хорошо знали язык, хотя вне дома его не использовали. Но когда Виктория стала жить самостоятельно, она постепенно разучилась говорить по-русски, хотя более-менее до сих пор понимает. Между собой они с Олегом давно перешли на английский. Последние много лет мама была единственным человеком, с которым они говорили по-русски. Но 2 года назад её не стало, общаться стало не с кем. Теперь Виктория хочет восстановить утерянный язык. В прошлом году они ездили в Питер на 2 недели, встречались со своими дальними родственниками. Те их водили по городу, показывая, в том числе, места, так или иначе связанные с жизнью их родителей. Слушая песни, которые родственники пели своим маленьким детям, Виктория узнавала те, что слышала в детстве от мамы.

С приездом в Россию связана ещё одна история. В 80-м году Олег с матерью приезжали в СССР в качестве туристов. Уже тогда у иностранцев была популярна поездка через всю Россию на поезде по Транссибирской магистрали и дальше до Питера. Так они и поехали. Каким-то образом они смогли найти и связаться со своими дальними родственниками в Питере. Один из них, милицейский начальник, пришёл встречать своих неожиданных родственников на вокзал и нос к носу столкнулся cо знакомым сотрудником органов, пришедшим сопровождать группу иностранцев (два ведомства были через дорогу и все друг друга знали). Только хорошие отношения с этим человеком спасли его. Два года назад, когда Олег вновь с ним встретился, они вспоминали это с улыбками, но тогда наличие родственников за границей могло разрушить жизнь.
Вот такую необычную семейную историю мы узнали от наших соседей.

А потом, в разговоре «за жизнь», речь зашла о Пьере, и Виктория рассказала, что Пьер, оказывается, приехал НЗ из Южной Африки, где его семья живёт уже больше 150 лет и всё это время владеет курортом на минеральных источниках. В последнее время дела там идут не очень, и вот Пьер собирается поехать туда на год, чтобы наладить дела. Во как, оказывается!

Sunday, March 25, 2012

Last weekend

Фотографии с прошлых выходных

Наигравшись дома,
дети попросились погулять в парке. Ну, или мы придумали, что они попросились. В общем, как обычно, поехали в парк, чтобы, пока Ира с детьми кувыркаются в траве, я съездил в супермаркет и закупил продукты на неделю.

Одно из главных развлечений наших дам - сумки всех видов.

Алиска

Кристи

Меги

А вечером по Skype рассказывали о прогулке бабушке и дедушке.

Wednesday, March 21, 2012

Autumn

Осеннее

Каждое утро по дороге в детский сад мы поднимаемся по Ayr Street, крутой изогнутой улочке. И каждое утро мы проезжаем мимо идущего по тротуару очень пожилого человека, идущего в том же направлении, в горку. Он всегда одет с иголочки, в костюм с белой рубашкой и галстуком. Крупного телосложения, подтянутый, он всегда идёт, заложив руки за спину, не спеша преодолевая длинный крутой подъём.
Я бы не сказал, что он вынужден так делать. Судя по тому, как он одет, и тому, что он живёт в Ремуере, в его гараже, скорее всего, стоит 2-3 очень недешёвых авто. И не сказать, что он должен так одеваться. В НЗ вообще галстуки - очень необязательный аксессуар. А вот однако ж - с иголочки, и пешком в горку.

В выходные к нам приходил трубочист. Самый настоящий. Раз в год, перед началом "отопительного сезона", положено проверять и прочищать печку. Одежда на нём была по погоде - джинсы и майка. Так что, подержаться за пуговицу опять не получилось.
Через неделю-другую надо уже дрова закупать. Осень однако.
"Вот и лето прошло,
Будто и не бывало..."

Несколько дней дождей с сильным ветром превратили стоящий на веранде каркасный тент в набор погнутых алюминиевых трубок и большой кусок грязной материи.

На работе Роб, старший инженер по моему направлению, собирается в отпуск. На полуостров Коромандел. Это излюбленное место любителей потопать с рюкзаком по горам, поплавать на морских каяках, насладиться "дикой" жизню и т.д. У него двое детей, 2 и 4 года.
- По такой-то погоде?
- Обожаю такую погоду.
- Да ну?
- Ну да.
- Что же ты там будешь делать с детьми? Сидеть в отеле, в ожидании просветления?
- Нет, буду любоваться на бушующий океан.
- ?
- Родители моей жены имеют там дом. Их родители купили там землю вскоре после войны и поставили домик. Скромный, с маленькими окнами. И он стоит до сих пор, старый и очень уютный. Дом, за участком - дорога, за дорогой - пляж. Отец моей жены - строитель, он расширил дом и сделал панорамное остекление на стороне, выходящей на океан. Я обожаю в такую погоду сидеть в уютном доме и наслаждаться видом океанского прибоя.

А казалось бы - всего неделю назад на Королевской Пристани я сделал эти снимки.



А ещё в прошедшие выходные у нас стартовала регата Volvo Race. И уже с пятницы Залив стал заполняться парусами всех возможных расцветок.

И напоследок.

Monday, March 19, 2012

Babies' update

Детские новости

"Рано-рано поутру" Мэга и Алиска активно общаются друг с другом. (Долгое однообразное видео, интересное, быть может, только бабушкам и дедушкам.)

(Вообще-то, первое подобное видео я снял ещё в начале декабря, когда впервые заметил такое.)

Мэга была обнаружена стоящей у стиральной машины и перебирающей кнопочки. К счастью машина была выключена. Пора задействовать режим защиты от детей, блокирующий кнопки.

Алиска, листая книжки, сама себе рассказывает, что там происходит. Очень эмоционально, размахивая руками.

Все девчонки - явные шмотницы. Они приноровились открывать ящики с одеждой, методично выкидывать их содержимое на пол, а потом сидеть в этой куче, выуживая то одно, то другое, прикладывая к себе, напяливая на голову, вешая на шею и показывая: "Ну, как? Мне идёт?"


У них появился конструктор, типа Lego. Множество деталей в прозрачной пластиковой сумке. Закон жизни - кто владеет сумкой, тот владеет миром. Когда драка предотвращена, сумка раскрыта, и содержимое горой лежит на ковре, каждому хватает.
Кристи.

Вчера утром застал Алиску за сборкой пирамиды - она сцепила 4 детали вертикально, одну на другую. Сегодня удалось снять этот процесс на видео (тоже для бабушек-дедушек).


Дети привыкли, что перед кормёжкой им надевают фартуки. Пока я вечером готовлю бутылки с молочной смесью, они занимаются своими делами, краем глаза отслеживая прогресс. Как только 3-я бутылка готова, они начинают кряхтеть и стонать от нетерпения, жадно глядя на бутылки. Тогда я беру в руки фартуки и демонстративно замираю. Дети стремглав бегут ползут на клеёнчатый коврик, на котором мы их кормим, и усаживаются - мол, мы готовы. Наклоняюсь к каждой, и она наклоняет вперёд голову, подставляя её под фартук. Бутылки просто выхватывают у меня из рук.
Это была присказка. А теперь - собственно сказка.
Ночь. В детской кто-то подал голос. Захожу в комнату, замираю, в ожидании звука - кто? Мэга. Начинаю поглаживать, но она стонет явно не во сне. Беру на руки. Она сгибается, как они все делают, когда голодны. Иду на кухню, развожу смесь, грею под стоны и канючанье сто-лет-не-кормленного ребёнка. Усаживаюсь с ней на стул, даю бутылку - отталкивает и продолжает ныть. Ну, на же, вот твоё молоко! Нет. Выгибается, явно голодная, но бутылку не берёт. Зубы, что ли? Или живот болит? Ноет и смотрит неотрывно на стол. Прослеживаю взгляд. Фартук?! Одеваю фартук, дрожащему от нетерпения ребёнку, и она тут же хватает у меня бутылку и буквально с размаха вставляет себе в рот. Мы с Иркой, на противоходе уносящей поевшую Кристи, переглядываемся, улыбаясь и делая движение губами - "Понятно? Хоть посреди ночи и голодная, но порядок есть порядок, есть надо в фартуке."

Алиска перехватила меня, когда я разбирал сумочку для ланча.
- Это у тебя что?
- Бутылочка для сока.
- Дай.
- Нравится? Ну, на, поиграй.
Ну, знаете, такая обычная пластиковая бутылочка на 300мл. Крышка была плотно завинчена. Через несколько минут я обнаружил Алиску с открытой бутылкой. Очень удивился. Ну, то есть, очень.
- Ну, давай, я хоть сполосну её, чтобы остатки сока на ковёр не капали.
Схватив сполоснутую бутылку и крышку, она уползла в коридор. Проходя через несколько минут мимо, глянул на бутылку почти без задней мысли и... отвесил челюсть. Крышка была полностью завинчена, до самого основания резьбы. Напомню, ребёнку 18 месяцев.

Дети полюбили смотреть в окно. Подползут и подолгу смотрят.
(Этот струящийся свет, этот выхваченный из темноты освещённый образ, эти детали погружённые в полумрак... Вообще-то так получилось случайно. Но так и подмывает воспользоваться случаем и приписать: "Я бы в Рембрандты пошёл...")

Кристи утаскивает из сада игрушки. Когда забираем их, она впивается в игрушку и не хочет отдавать, несмотря ни на какие уговоры. "Мы завтра утром принесём, хорошо?" - "Конечно!" - улыбаются воспитатели. Так Кристи унесла миниатюрную дамскую сумочку и игрушечный терминал для прокатывания банковских карточек. Играла дома весь вечер и даже в кровать их с собой брала. В общем, понимает смысл жизни.

Thursday, March 15, 2012

Maori folklore

Из маорийского фольклора.
Образ потряс до глубины души.

"Земля - наша мать и наш отец. Любящий родитель, она вскармливает и растит нас, а когда мы умираем, она держит нас в своих руках."

Wednesday, March 14, 2012

Dove-Myer Robinson Park

Парк с таким длинным именем находится недалеко от нас. Он назван в честь окландского мэра, который управлял городом в 60-х годах и сделал много чего хорошего. Главная достопримечательность парка - шикарный розарий. Но "розовые" фотографии будут когда-нибудь в будущем, когда мы приедем туда летом. А в этом раз, осенью, будут просто фотографии. А поскольку мы там были с детьми - то ещё и детские.

Да-да, самый настоящий диван, белый, с матерчатой обивкой. Прямо на траве в парке. И там лежит человек, задрав ноги на подлокотник. То ли с собой привёз - полежать на любимом диване на красивой поляне. То ли кто-то до него любезно поставил на радость отдыхающих...

Огромная похутукава.

Вид на восточную часть залива.

Вид на залив, на заднем плане - остров Рангитото, на переднем - порт.
В центре кадра - вертолётная база. Если раскрыть фотографию в полный размер, то видно как красный вертолёт "скорой помощи" садится, вернувшись "с задания".

Ресторан в старом большом доме.

Дойдя до этой поляны, мы решили, что она нам подходит. И упали.

Сначала девчонки "опасались" под крылом у мамы.

Но потом "пошла массовка".

Кристи с мамой.

Кристи на фоне неба. Ни разу не резко, зато концептуально.

И снова Кристи. Только что поела печенье.

Sunday, March 11, 2012

Anniversary

В шестую годовщину нашей свадьбы муж вручил мне вот это:



Краткое содержание: двойная звезда в созвездии Рыб с сегодняшнего дня носит имя Виктора и Ирины Беренштейн.

А это карта звездного неба, где показано расположение нашей звезды.



Так что теперь я могу с полным основанием утверждать, что любимый дарит мне звезды :)
С праздником тебя, родной!

Friday, March 9, 2012

Three in one

Три в одном

Этот ролик, снятый в конце февраля (на телефон, так что, извините за качество), наглядно демонстрирует способности нашей банды.

Tuesday, March 6, 2012

Ponsonby

Понсонби

Пару недель назад я проходил обучение (для тех, кто понимает - VMware vSphere 5) в окландском районе Понсонби. Он примечателен тем, что здесь сохранилось много построек начала 20-го века. Улица Ponsonby Road целиком состоит из таких домов, хоть кино снимай. В её начале, на краю холма, гордо стоит здание тогдашнего городского собрания.

Район расположен на холме напротив Сити. И именно отсюда телебашня видна практически в полный рост.

Sunday, March 4, 2012

Busy Saturday

Насыщенный выходной

Бывают дни как дни, ничего необычного. Но случается, что день был насыщен настолько, что к вечеру думаешь: "Как, и это сегодня случилось? И это?" Таким оказался один из недавних выходных. Началось всё с того, что к 11 мы ехали стричься, все пятеро. Пока стриглась Ирка, я развлекал девчонок книжками. Пока стригли меня, Ирка их кормила. А потом одну за другой у Ирки на коленях постригли Алиску, Кристю
и Мэгу.
(Фотографировал на телефон, так что, извиняйте качество.)

Загрузившись в машину, мы решили не возвращаться домой, чтобы провести неопределённое время в попытках уложить детей спать, а просто поехать куда-нибудь-всё-равно-куда, потому что в дороге дети отлично спят. Выехав на Западное шоссе, мы доехали до пригородов у подножия Вайтакере и продолжили путь по недавно открытому 18-му шоссе, огибающему Окландский залив. Полупустая дорога, идеальное покрытие, шикарные места - красота. Доехав до North Shore (пригороды Окланда на северном берегу залива), куда мы всегда попадали через Мост, проверили детей - Мэга с Алиской заснули, но Кристи ещё не спала. Ну, выходной день, торопиться некуда, значит, поворачиваем не на юг, в Окланд, а на север и продолжаем движение. Привычной дорогой по 1-му шоссе мы доехали до съезда на полуостров Whangaparaoa. Кристи начинала задрёмывать. Проехав Silverdale, мы не стали поворачивать в сторону Шекспир-парка, а продолжили ехать на север по прибрежному шоссе, через Red Beach, названному так из-за усыпанного тёмно-оранжевыми ракушками пляжа, через Orewa, типичный курорт, и дальше, петляя по горной дороге. В этих местах мы не были 2 года, и получили колоссальное удовольствие, проехав по красивейшим местам. Дети спали, посапывая. Мы негромко разговаривали между собой, время от времени тихонько восклицая: "Смотри, какая красота!", когда за очередным поворотом открывался свысока изумительный вид то на океанское побережье, то на долину, то на покрытые густым лесом горы.
По дороге мы постоянно отслеживали время, прикидывая, сколько займёт дорога назад, и когда проснутся дети. И вот, когда, вильнув в очередной раз, дорога открыла нам потрясающий вид на долину с блестящей на солнце излучиной реки Puhoi (где в одноимённом городке делают столь любимый нашими детьми одноимённый же йогурт), мы решили - пора. Спустившись к реке, я развернулся на 180, и мы отправились обратно, в Окланд, тем же путём. Как раз в этом месте, правда, в горе зияют два больших отверстия - въезд в туннель "Северные Ворота" (Northern Gateway), прорытого сквозь горы, чтобы 1-му шоссе не приходилось огибать гряду. Но именно в этот раз нам нужна было более длинная дорога.
Только на подъезде к Мосту дети стали постепенно просыпаться, а когда мы пролетали по сплетению дорожных развязок в Сити, уже требовали есть. Заговаривая им зубы песнями в два голоса, мы как можно быстрее добрались до дома и, кормя их, умудрились пообедать сами.

Удивительно, но когда все были сыты, мы обнаружили, что ещё нет и 5 часов. Решили разыграть ставшим уже привычным сценарий, когда я забрасываю Иру с детьми в парк, а сам еду в супермаркет закупаться на неделю, и затем - обратно в парк, чтобы, посидев немного с ними, отправиться вместе домой. Расстелив под деревьями подстилку, высадив на неё детей и раскидав для них игрушки, я заметил что-то блестящее в траве. Белое, с характерным логотипом в виде яблока. Пнул ногой, переворачивая. Да, сомнений не было - в траве валялся iPhone. То есть, я, конечно, слышал и читал истории о том, как люди забывают мобильные телефоны в самых разных местах, но чтобы вот так, в траве прямо передо мной... Допинав его до нашей коляски, чтобы его не подобрали бегающие вокруг подростки, и бросив занятых своими делами детей на Иру,
я поехал закупаться. Вернулся с кофе и пирожным для любимой жены. Хозяин телефона так и не объявлялся. Пока дети уплетали печенье,
я крутил девайс в руках, соображая, как найти хозяина. Если настроен email, то можно выковырять обратный адрес и из дома кинуть сообщение. Как в этом <...> айфоне найти email? Ага, вот он. Настроен. Британский. Так они ещё к тому же и приезжие, туристы или студенты.
Добравшись до дома и выгрузив детей на ковёр, написал предполагаемому хозяину, точнее - хозяйке. Через некоторое время - звонок.
- Привет, это телефон моей подруги. Нельзя ли его... эта... обратно? Она будет очень благодарна.
- Не проблема, приезжайте, забирайте. Не хочу показаться грубым, но... Какая модель телефона?
- Белый iPhone 4S.
- А где, вы думаете, вы его потеряли?
- В парке... Парке Одного Дерева. Т.е. самого дерева там уже нет...
- Ладно-ладно, тест пройден. Приезжайте, адрес такой-то.
Через полчаса на пороге стояла молодая пара. В благодарность девушка принесла букет лилий и ваучер на $20 в магазин европейских деликатессов.

(Лилии мы не любим, но не выбрасывать же. Налил воды в ведро и выставил на открытую веранду. По ночам были ливни, дни были ветренные, но, похоже, цветам это всё было в кайф - цветы ещё больше раскрывались, бутоны распускались, и букет простоял 2 недели. А ваучер я вчера использовал, купив по брикету голландских маасдама и хаварти, французские лимонные тарталетки и итальянские замороженные эклеры и профитроли.)

Вот такой получился день - насыщенный событиями и впечатлениями.