Friday, August 27, 2010

English, smoke

В прошлые выходные встречались с друзьями - они переехали в южный Окленд. По случаю переезда есть в доме было нечего, поэтому пошли в забегаловку. (Оказалось ничего так забегаловка - греческий салат с куриной печёнкой им удался.) Девочка Варя блеснула своими знаниями и что-то там посчитала. Её мама сказала: "А теперь по-английски посчитай." Боже мой, как она произнесла "two"! Я за всю жизнь не научусь так произносить это простое слово, как произнёс его 3-летний ребёнок - на совершенно чистейшем английском.

Вечером открываю балконную дверь на своём 13-м этаже, и чувствую запах дымка - ветер принёс из районов частных домов. Камины топят... В этих районах в холодную погоду такой запах - обычное дело. А если выехать в пригороды, то там можно увидеть, как продаются дрова - горы готовых к употреблению колотых дров разных размеров.

Thursday, August 26, 2010

Koz'ol, computers at University.

Из жизни.

На работе.
Ник опять потешается над североанглийским акцентом Кевина.
Тот не отвечает, а обращется ко мне:
- Виктор, как по-русски ...?
- Извини, не знаю такого слова.
- Ну, хорошо, а как ...?
- Не понимаю.
- Ну, ... или ..., или ...?
(Понимаю, что этого какие-то грубые слова и обзывательства, но не знаю их.)
- Извини, Кевин, ни одного не знаю.
- Ну, хорошо, если тебя на машине кто-то подрезал, как ты про такого скажешь?
- Kozyol.
- Как-как?
- Ko-zyol.
- Koz'ol?
- Ну, примерно.
Поворачивается к Нику.
- Ник!
- А?
- Koz'ol !!!
- Это что?
- Это ты!
- А что это значит?
- Виктор, что это значит?
- В переводе - козёл.
- И всего-то?!
- Ну, вообще-то, это довольно резко. По крайней мере, на мордобой можно легко нарваться.
- Кевин...
- Ну, давай, Ник, рискни здоровьем...
- Эй, - проходит мимо Марк. - О чём речь?
Ник мгновенно переключается на Марка:
- Koz'ol.
- Это что?
- Козёл по-русски.
- И что?
- Ругательство.
- Koz'ol?
- Ага!
- Интересно.
- Что интересно? - подаёт голос Джон, наш начальник, обсуждающий что-то с начальником разработчиков.
- Русское ругательство, - переключается на него Ник.
- Какое?
- Koz'ol. По-русски означает "козёл".
- Koz'ol?
- Ага!
Я не выдерживаю:
- Ник! Перестань учить этому всех подряд!
Поздно, начальник разработчиков с хитрой улыбкой уже набирает номер своего сотрудника, русского парня...

Студенческое.
Вечером, уже в темноте шел мимо университета, мимо корпусов технических факультетов. Там есть один, вытянутая (метров 50) 4-этажная стекляшка с окнами от пола до потолка, вечером залитая изнутри светом. На 1м этаже - ряды шкафов с книгами, на 2м, 3м и 4м - ряды столов с компьютерами. За всеми сидят студенты и делают что-то своё. Здание полностью стекляное, и я не поленился подсчитать - 8 компьютеров в ряд, 20 рядов, 3 этажа - 480 компьютеров. 480 компьютеров в свободном пользовании всех желающих студентов! А в обоих торцах каждого этажа - диваны, для тех, кто хочет прийти со своим мобильным компьютером и воспользоваться беспроводным доступом в Интернет и к ресурсам в университетской сети. Ди-ва-ны. Как в кафе.

Friday, August 20, 2010

Geek-aware - Java, Intel

Околокомпьютерное. Типа, не могу молчать.
Нормальным людям это можно пропустить.

Как-то уже привык видеть Sun в качестве производителя Java. Как же резануло, когда, скачав свежее обновление увидел Oracle Java 6 update 21. Новый хозяин ставит своё клеймо на всё, что попадается под руку... К Jave никогда не питал тёплых чувств. Но ТАК делать нельзя.

А сегодняшняя новость просто убила - Intel покупает McAfee. Про $7.7млрд. уже даже неинтересно. Intel! На фига! Да, они уже 2 года бубнят об интеграции в чипы систем безопасности. Но McAfee! При всём моём уважении к ветерану отрасли, так же, как и у Symantec, хорошие вещи у них только те, что они скупили, а то, что они сами делают... эээ... Ну, в общем, понятно. И вот ЭТО встраивать в чипы... Если уж хотели купить антивирусного вендора, почему не выбрали действительно эффективный и быстрый движок? BitDefender, Eset, да таких с 5-7 легко наберётся. (Про Касперсого молчу, к русским понятное недоверие, да и клиентская база у это движка... внушает.) Да и стоимость была бы на порядки ниже. А сколько денег и времени уйдет на интеграцию? И как это скажется на основном бизнесе Intel? Мне внушает беспокойство будущее индустрии.

И ещё добавка из нового опыта на работе. Если кто-нибудь когда-нибудь станет говорить о том, что Windows Mobile - тормоз, то это значит, что он никогда не видел BlackBerry. Вот это настоящий тормоз!

Tuesday, August 17, 2010

Weather, job, coffee

Ну, как там у вас? - спросите вы меня...


О погоде.

По утрам в комнате уже неделю уверенно больше 20 градусов. Если точно, то - 20.5. На улице по утрам уже уверенно больше 10, а днём прогревается до 16. Сегодня вечером уже не чувствовалось ставшего привычным вечернего похолодания, ветер был тёплым. В сквере, через который я хожу на работу и с работы, уже с неделю в кроне пальмы царит постоянноый весёлый гомон от стаи каких-то мелких птиц.
Неужели долгожданная весна?

За те 7 минут, что мне идти между домом и работой, успевает 2-3 раза пройти дождь и выглянуть солнце.


О работе.

На работе уже месяц.

Сегодня мне объявили Departmental Thank You Notice - ну, типа, повесили на доску почёта отдела. Началось всё с запроса установить SQL Server Management Studio и моего встречного вопроса, а какой тип лицензии на этом самом SQL Server. В итоге вскрылся полный бардак с учётом лицензий, а у меня была возможность блеснуть своими познаниями в лицензировании.

На одном из этажей видел на стене карту мира. Сначала даже не понял, что не то. Евразия располагалась слева, Америки - справа. Между ними посередине - Тихий океан, и точно по центру карты... правильно, Австралия и Новая Зеландия.

В группе у каждого есть 2 стола. Под моим вторым столом изначально был склад компьютеров "на запчасти", прям от пола и до столешница, по всей длине стола. Ну, т.е. штук 30 (у нас стандарт - small form factor). Сейчас в свободные минуты на удивление коллегам я занимаюсь тем, что потрошу их и собираю работающие машины. Не наигрался, видать, в детстве в конструкторы.

Раз в неделю по этажу проходит одна из начальниц и на каждую группу ставит корзину с фруктами. Помытыми ею самой. Бананы, яблоки, виноград, киви, апельсины - в разных сочетаниях.


О кофе и кафе.

Здание, в котором я работаю, стоит на Shortland Street, маленькой улочке с офисными небоскрёбчиками (в моём здании, самом высоком в Окланде, 35 этажей) и старыми зданиями компаний начала 20го века, на первых этажах которых расположены парикмахерские и кафе. Утром на этой улице стоит крепкий запах кофе, а в кафе толпится офисный люд. Одни завтракают на скорую руку. Другие стоят группами за утренним кофе и общаются, прежде чем погрузиться в работу. Третьи заходят, чтобы взять кофе takaway - на вынос. (Причём, это не растворимая бурда, а тот же самый espresso, flat white, long black, capuccino и т.д., только налитый не в фарфоровую чашечку, а в стаканчик из плотного картона с крышкой и непременным фирменным рисунком именно этого кафе.) Такое же оживление царит и в обеденный перерыв. Кафе расчитаны именно на таких посетителей, поэтому в 5.30, когда я выхожу с работы, они уже закрыты.

Я постепенно перепробовал кофе во всех, что попадаются по дороге, и остановился на том, что находится в фойе моего здания, где теперь и беру каждое утро small long black и fudge (сливочную помадку). Несмотря на то, что у них закупается не одна сотня человек, меня уже узнают и просто спрашивают: "Как обычно?". Я прокатываю карточку, беру из плетёной корзинки фадж (конечно, шоколадный), а в это время уже шумит кофе-машина. "Long black!" - улыбаются мне и протягивают игриво обвязанный салфеткой (чтобы не горячо было нести) стаканчик, - "Хорошего дня!". Я вхожу в лифт и, пока 5 секунд поднимаюсь на свой 12й этаж, непременно вдохну аромат из дырочки в крышке. И вам того же.

Saturday, August 14, 2010

Dusk on a beach

В очередной наш приезд в Фангапараоа около месяца назад мы пошли гулять на пляж на закате. И были там общёлканы нашей подругой, которая сейчас любезно поделилась с нами снимками.

По совместительству она является мамой уже известной всем девочки Вари, с которой я гуляю на этом снимке, а силуэт у воды - Ирка.


И пара снимков нас Ирой.

Tuesday, August 10, 2010

Smoke on the water

Мы очень переживаем за всех вас, кто сейчас в Москве и рядом.
Дорогие, держитесь!
Берегите себя!

Saturday, August 7, 2010

English - 2

Продолжим лингвистические изыскания.

Что ещё можно отметить в качестве особенности (для меня) произношения, так это отсутствие американского акцентирования "r" в сочетаниях "ar", "er", "or", "ir" и т.д. Т.е. "r" там нет вообще. А на конце слов такие сочетания превращаются просто в звук "a". Я уже привык, что на работе ко мне обращаются: "Хэй Викта!"

Я уже рассказывал, что англичанин, с которым я работаю, говорит на совершенно удивительном диалекте английского. В первый день, когда мы втроём обсуждали, почему сетевой принтер не хочет получать по DHCP свой адрес, Кевин, считающийся специалистом по принтерам, выдал длинную тираду, из которой я понял только отдельные слова. То есть, вроде человек сказал что-то по-английски, но вместе с тем - вообще непонятно. Я к тому времени уже более-менее освоился с местным произношением, и был несколько озадачен услышанным. Поэтому, когда Кевин отошёл, я осторожно спросил у Марка и Ника, местных, мол, что именно тот сказал, потому что я не вполне понял. На что они мне ответили со смешком: "Он англичанин, его никто не понимает!". Они говорили это, конечно, с долей насмешки, но у Кевина был явно необычный говор. В тот же день, ближе к концу, ему надо было ехать в другое здание устанавливать новое рабочее место и решать проблему со служебным PDA какого-то босса, и он предложил мне поехать с ним, чтобы познакомиться с обстановкой. По дороге разговорились.
Он из северной Англии.
- Знаешь Ньюкасл?
- Да, конечно. (Кто же его не знает - оттуда отплывали "Дети капитана Гранта".) Это, кажется на юге Шотландии?
- (Возмущённо) НЕТ! Это на севере Англии. Совсем близко к Шотландии, но это ещё Англия.
По его рассказам, в местности, откуда он родом, переплелись корни аж 6 народов - англосаксов, шотландцев, римлян, норманов и викингов. (Не сразу понял, кто такие "вайкинс". - "Они нашу Бэ-Эм-Вэ называют Би-Эм-ДаблЮ!"). Отсюда и необычный диалект.
Он очень общительный, и мне с ним довольно легко говорить, потому что он привык к тому, что его не всегда понимают, и всегда готов повторить медленнее и более чётко.
Сначала я понимал его с большим трудом, а потом, когда понял особенности его произношения, сразу стал понимать более-менее. Дело в том, что он просто по-другому произносит известные слова. Ну, то есть, произношение у него построено по другим правилам. Сначала мне это было удивительно, потом смешно, потом я не удержался и стал записывать за ним. Итак, содрогнитесь, любители и знатоки английского.
1. Буква "u" всегда произносится как русская "у".
2. Сочетание "er" всегда произносится как русская "а".
3. Буква "a" всегда произносится как русская "а".
4. Буква "o" всегда акцентированно (сильно округляя губы) произносится как русская "о".
5. Сочетание "ough" произносится как русская "о".
Примеры ("th" для простоты буду писать как "т"; жирным выделяю не ударение, а акцентированные гласные).
1. Thank you very much. = Танк ю вари муч.
2. underscore = ундаско
3. manager = манаджа
4. does/doesn't = дуз/дузнт
5. tough enough = тоф иноф
6. come = ком
7. customer = кустома
8. had discovered = хад дисковад
9. misunderstanding = мисундастандин
10. under normal circumstances = унда номал сёкумстансес
11. set up, pick up = сет уп, пик уп
12. but in such a case... = бут ин суч a кайс
И при всём при этом, он - англичанин и говорит по-английски. Просто по-другому-английски. :)
Your turn: "It's just rubbish." = ?

Его говор является, конечно, объектом иронии коллег. Но, во-первых, это добрая ирония, а во-вторых, он и сам отвечает "взаимностью". Недавно я был свидетелем их разговора с Ником.
Кевин: - (что-то по делу).
Ник: - Sorry, I dont' understand. Do you speak English?
Кевин: - Which English? Kiwi English? Mmmm-ee-ee-ee-ee-ee-ee!

Friday, August 6, 2010

English - 1

В этой заметке я расскажу об английском языке в НЗ.

В русском языке есть понятия диалект и акцент. В новозеландском английском в обоих случаях используется слово accent. Т.е. они не говорят British English, American English и т.д. Они говорят American accent, British accent, Aussie accent, Kiwi accent (австралийский и новозеландский соответственно). И туда же - firm German accent, strong Russian accent, awful Chinese accent, etc.

Если говорить о самом Kiwi accent, то одно произношение этого словосочетания говорит о многом - "Keway eksint". А особенностей произношения я бы выделил три.
1. Они говорят намного быстрее привычного. Складывается ощущение, что - тараторят. Иногда это напоминает, как в детстве/отрочестве я на проигрывателе грампластинок переключал скорость с 33 на 45 - очень быстро, но слова еще можно разобрать, если напрячься. А иногда это напоминает озвучку мультиков. Причём, это для меня быстро, а для них - нормально.
2. Они сильно акцентируют букву "e" - она у них всегда очень мягкая, как русская "e", иногда даже как русская "и". Соответственно, согласная перед "e" становится очень мягкой, что очень непривычно и подчас смешно. В таких словах как seven, accent, percent, сочетание "se"("ce") произносится, как в русском слове сено, т.е. не как "э", а именно как мягкое "е".
3. Ну, и, конечно, местный сленг. Если к первым двум особенностям надо привыкать, то сленг надо просто выучивать, как новые слова.
Ta = Thank you.
Smoko = они объясняют долго и сложно, но в русском есть точный аналог - "перекур", тоже в прямом и переносном смысле.
Bring a plate = (в отношении вечеринки) каждый приносит еду с собой.
И т.д.
Ну, и вкрапление маорийских слов.
Kia ora! = Hi!
Haere Mai! = Welcome!
Pakeha = европеец, белый, не-маори.
Кстати, маори - второй официальный государственный язык, и в стране многое делается, чтобы сохранить его и вообще маорийскую культуру. Правда, озабочены этим больше пакехи, чем сами маори.

Кстати, ошибочно считается, маорийская традиция здороваться - тереться носами. Видимо, это так посчитали те, кто уже был знаком с похожей традицией в некоторых африканских племенах. Маори не труться носами. Они касаются друг друга кончиками носов. Смысл этого действа - breath exchange, обменяться дыханием.

Кстати, почему Kiwi?
Это маорийское название одной из местных птиц. Наравне с Moa, Kiwi для европейцев была наиболее необычным - и поэтому наиболее ярким - представителем местной фауны. В связи с чем оба вида нещадно уничтожались. Moa повезло меньше - это была очень крупная птица, как страус, поэтому по количеству их было вообще относительно немного, и они были полностью уничтожены. Kiwi же, благодаря меньшему размеру и ночному образу жизни, хоть и с трудом, но дотянули до того момента, когда люди одумались и стали их охранять. Отличием же обоих птиц было то, что они, во-первых, бескрылые, а во-вторых, покрыты не привычным оперением, а - шерстью. Причем, шерсть Moa была настролько длинной и густой, а шкура - настолько плотной, что маори использовали их шкуры в качестве одежды. (На набережной около пассажирского порта зимой и летом можно встретить уже немолодого маори в плавках с накинутой шкурой якобы Moa и перьями в волосах, который за денежку позволяет туристам фотографироваться с собой.)
Так вот, Kiwi, оставшись без Moa, стала символом НЗ. То есть, её саму не очень спрашивали, но она, в общем-то, не возражала. Поскольку это мохнатое чуда очень уж запоминается, то туристы ассоциировали НЗ именно с ней. И в конце концов стали использовать это слово в качестве прозвища новозеландцев. New Zelander - длинно и неудобно, а Kiwi - коротко и понятно. Один американский ветеран Второй Мировой вспоминал, что они не знали, что такое ANZAC (см. здесь), для них это были Aussie и Kiwi. А сами новозеландцы, люди с позитивом в крови, со временем из прозвища сделали самоназвание - то есть, стали сами себя так называть. И сейчас Kiwi - это синоним New Zealand в роли прилагательного. То есть, Kiwi English, Kiwi lifestyle и т.д.
Но! Есть ведь ещё и фрукт с таким же названием и написанием (кстати, европейский). Чтобы как-то отделять мух от котлет, синоним НЗ - это Kiwi, а фрукт - это kiwi fruit. Новозеландцы со свойственным им чувством юмора решили, что этот будет национальным фруктом. И есть даже шутка, что, идя на собеседование к работодателю, надо захватить пакет с kiwi fruit и угостить всех.

Кстати, сегодня на работе Ник, местный, жуя киви (раз в неделю в каждую группу приносят корзину с фруктами) спросил меня, есть ли в России kiwi fruit. На мой утвердительный ответ, он спросил, а как они называются в России. Пришлось объяснять, что называют просто "киви", а не "киви-фрукт", потому что у это слова в русском, да и не только, есть только одно значение - название фрукта.

Вторая часть - завтра.

Thursday, August 5, 2010

Impressions

Так, делюсь впечатлениями.

Про погоду.
Спокойный солнечный холодный июль сменился дождливым ветренным августом. То есть, прямо с первого числа. Два дня назад утром туман был такой, что сквозь него с трудом угадывалась соседняя башня метрах в 60. Дальше - всё, молоко.


Про работу.

Сегодня - 3 недели, как я работаю в Vero.

Наконец-то столкнулся с проблемой, которую ещё не знаю, как решить.

Уже дважды получал зарплату. На внутреннем "квиточковом" сайте можно посмотреть детали. Сумма налогов заставляет широко раскрываться глаза и рот. Но достаточно выйти на улицу и просто оглянуться вокруг, чтобы увидеть, на что идут эти деньги. Я согласен.

В течение многих лет поставщиком персоналок и ноутбуков была IBM, то есть уже давно Lenovo, пока пару лет назад не переключились на Dell, чему до сих радовались. И вот на тебе, сегодня стало известно, что австралийская компания-хозяйка снова переключалась на Lenovo. Это значит, что все, кем она владеет, тоже должны будут покупать только эту технику. Умеют китайцы демпинговать.


Про людей.

Здесь много высоких людей. То есть, МНОГО. Вообще-то, такое же впечатление у меня сложилось во время поездки в Лондон - там я тоже отметил, что встречается много людей высокого роста. Ну, то есть, относительно Москвы и многих других мест, где я уже успел к тому времени побывать. В Лондоне их было значительно больше. И если высокие мужчины еще воспринимались более-менее нормально, то большое число высоких женщин как-то... ну, бросалось в глаза. Вскоре это впечатление забылось, но по приезду в НЗ быстро вспомнилось.Что, конечно, неудивительно - это те же самые англосаксы.

Очень многие мужчины в костюмах выглядят как атлеты, на которых натянули эти самые рубашки и пиджаки. Ну, то есть, ОЧЕНЬ многие. Причем, иногда создаётся впечатление, что чем более высокое положение занимает человек, тем более он подтянут, спортивен и накачан. Лайфстайл, однако.

Здесь женщины не умеют красиво одеваться. Ну, не умеют. Просто паталогически. Если вы видите на улице красиво одетую женщину, то это либо русская, либо богатая китаянка.

Проблему пробок многие решают с помощью мотоциклов. То есть, МНОГИЕ. Независимо от положения. Нередко можно встретить на утренней улице человека в костюме с каской в руке - идет с парковки в офис. Чтобы не запылить костюмы, да и просто одежду, почти все одеваются в специальные комбинезоны из тонкого, но очень плотного материала - прямо поверх нормальной одежды. Он полностью плотно закрывает всё - от щиколоток до шеи. И вот приходит на работу такой, весь из себя байкер, снимает краги, сапоги, комбинезон - и перед вами человек в деловом костюме. Только каска поблёскивает на полу, ожидая вечера, когда произойдет обратное облачение.

Я работаю в команде из 6 человек. Из них 3 местных, включая начальника. Четвёртый - канадец с каким-то то ли немецким, то ли израильским акцентом. Пятый - англичанин, приехавший сюда почти 5 лет назад. Тоже байкер. Мы с ним очень быстро нашли общий язык - от проблемы адаптации к местным продуктам и нехватки чего-то привычного (он так же, как я, не прочь вкусно поесть, в частности - сыр и шоколад), до сравнений разных стран и культур, а также обсуждения паталогически медленного интернета, неоправданно высоких цен на всё и отсутствия в НЗ каких бы то ни было принципиальных преград для тех, кто хочет осуществить свою мечту - от домика на берегу океана до лицензии пилота или путешествий под парусом. А еще он говорит на совершенно удивительном диалекте английского. Но об этом я уже в другой раз расскажу.