Wednesday, November 7, 2012

Bits and pieces 143

Всякая всячина, часть 143

Две истории

Сервис чистки ковров паром. Южнокореец средних лет. Слышит, что мы разговариваем с детьми не по-английски.
- Вы русские?
- Да. Как ты понял?
- Вы по-русски говорите. :) Я в университете учил русский язык.
И произносит пару фраз в стиле "привет, как дела" на довольно хорошем русском.
Но это было давно и в Южной Корее. А сейчас он здесь и моет ковры.
- Я здесь счастлив.

Парень из команды SkyJump, надевающий амуницию и проводящий все проверки перед подъёмом.
- Ты сам откуда?
- Из Ремуеры, - отвечаю ставшей уже дежурной шуткой. Смеёмся. - В оригинале из России.
- О, я был в России.
- Да ну?
- Да, мы ездили в Санкт-Петербург от университета.
- Отсюда, из НЗ, от университета - в Санкт-Петербург?
- Нет-нет, я сам из Англии, там учился на историка. Специализировался на русской истории. Моя диссертация была о Сталине.
- Да-а... Русская история в английском университете, диссертация, Новая Зеландия, SkyJump... Немного резковатый переход. Нет?
- Ха-ха, да. Я должен был стать учителем истории. И в какой-то момент подумал - учитель... истории... Не-а. И поехад путешествовать. Вот уже год здесь, в Окланде. Мне здесь очень нравится. Живу в своё удовольствие. Занимаюсь интересным делом, да ещё и деньги за это получаю. В следущем году поеду путешествовать дальше.

Рабоче-приватное
На работе всем пришёл email от руководителя кадровиков. Мол, мы собираемся использовать систему хранения информации о сотрудниках нашей головной корпорации в Австралии. Это позволит получать массу необходимых отчётов автоматически, а не тратить каждый раз время на их формирование вручную. И вообще - быть лучше, выше, сильнее и красивее. Для этого мы переведём всю информацию о вас, дорогие вы наши, в австралийскую систему. Мы понимаем ваше возможное беспокойство о защите персональных данных, и изо всех сил заверяем вас, что доступ к этой информации будет иметь только очень ограниченный круг лиц. Система не допускает ручного одноразового получения информации, только в виде отчёта, и каждый запрос фиксируется - кто, когда и зачем. Мы дадим добро на перевод этой информации только если все вы (1100 человек - прим. моё) согласитесь на это. Поэтому, если у вас есть вопросы или сомнения, пожалуйста, обратитесь ко мне. "С уваженьем, дата, подпись..."

Настроение-поднимающее
Купил плитку шоколада Lindt на работу для поддержания рабочего настроя. Читаю оборотную сторону. На 5-ти языках, включая русский. Приятно. Русский вариант описания продукта самый длинный. В том числе, потому что в нём есть допольнительная, по сравнению с другими, фраза: "Изготовлено и упаковано за 15 месяцев до окончания срока годности." Тут, видимо, подразумевается пауза по Жванецкому и взгляд в зал - как доходит.
Читаю дальше информацию о дистрибьютерах (с выражением):
Великобритания - Импортёр: Lindt&Sprungli(UK), Фелтем, Лондон, площадь, дом.
Австралия - Дистрибьютер: Lindt&Sprungli(Australia), Сидней, ...
Испания - Дистрибьютер: Lindt&Sprungli(Espana), Барселона...
Португалия - Jeronimo Martins, Лиссабон...
Швеция - Импортёр в Швеции: Lindt&Sprungli(Sweden), Стокгольм...
Россия - (дословно) Импортёр и организация, принимающая претензии на территории РФ: ООО "Перфетти Ван Мелле", 143581 Россия, Московская обл., Истринский район, Павло-Слободский СО, деревня Лешково, д.209.
Вот так плитка шоколада, без всяких эндорфинов, только своей упаковкой, стимулировала интенсивную работу воображения и произвела удивительно бодрящий эффект.

1 comment:

Anonymous said...

У меня сразу вопросы:
Что такое СО (Павлово Слободский?) Что это за деревня, в которой 209!!! домов?
А шоколад должен был быть вкусным ...
Света