Sunday, February 3, 2013

Sport, town clock bell, neighbours

Спорт, городские куранты, новые соседи

Мой первый начальник отметил недавно своё 50-летие. Довольно интересным способом - участием в любительской велогонке.
Надо отметить, что количество различных любительских спортивных событий в НЗ просто огромно. Что неудивительно, киви - очень спортивный народ. Все бегают, все во что-то играют, в чём-то участвуют, родители в выходные на общественных началах тренируют школьные команды своих детей... Более того, за исключением "All Blacks", национальной команды по регби, в НЗ нет профессионального спорта. Все спортсмены, включая тех, кто участвует в международных соревнованиях, занимаются спортом в свободное время и за свой счёт (ну, или имеют персональных спонсоров), даже билеты на олимпиаду они покупали сами. Спорт здесь не является профессией или чем-то исключительным, это часть повседневной жизни большинства.
Но я отвлёкся. Джон участвовал в велогонке, проходившей недалеко от полуострова Коромандел через маленькие городки вдоль 2-го Шоссе. (Палец, сломанный во время футбола на компанейском рождественском выезде на пляж, его не остановил.)Так вот, собственно история. В одном городке, совсем маленьком, на центральном площали рядом с мемориалом погибшим гражданам установлен репродуктор, из которого каждый час бьют куранты (как и положено, в 2 часа дня - 2 раза, в 3 часа дня - 3 раза и т.д.). Кроме того, по рабочим дням дважды звучит гудок, извещая о начале рабочего дня для всех и о его окончании. Когда-то, когда люди не носили и не имели часов, они полагались на эти сигналы, служившие мятником жизни города. Сейчас этот анахронизм - туристическая достопримечательность, выделяющая городок среди соседей.

Я уже рассказывал, что наши соседи со стороны дороги, переехали в другой дом. Этот пустовал всего неделю. Как водится, я пошёл знакомиться с новыми соседями. Семья с двумя девочками 2.5 и 8 лет оказались американцами. Они только что переехали в НЗ из Чикаго. Когда я со знанием дела вздохнул, мол, какой замечательный город, и пояснил, что мы с Ирой оба там бывали, пока работали в Айове, Джефф оживился - оказывается, он сам вырос в Айове, а его жена - в соседней Небраске. Тесен мир.
Спустя неделю он уже по-соседски пришёл попросить у меня рулетку - шторы, говорит, собрался покупать, а контейнер с домашней утварью, включая весь инструмент, ещё не пришёл...

Кстати, вдруг появился Пьер, хозяин нашего дома. Приехал, видимо, из ЮАР "на побывку". Заезжал пару раз покопаться в гараже под нашим домом. Заходил в гости посмотреть на детей и поохать как они выросли.

4 comments:

Oleg said...

Месье "Ампер", как его назвала бабушка Лора, сильно сдал по сравнению с тем, что мы видели два года назад.
Не знаю насколько верно мое наблюдение, но мне показалось, что новые соседи в доме "наверху" и те, что приехали из Чикаго, "внизу" с трудом понимают друг друга. Все-таки, новозеландский "английский" и американский сильно отличаются на слух.
А еще мы узнали, что старшую дочь "нижних" соседей зовут София. Прямо, как девочку в популярной книжке про тигра, который зашел на чай.

Victor said...

Озадаченно перечитываю...
Ну, "сдал" - это вряд ли. Полысел ещё больше - это да.
А как вы решили, что они "с трудом понимают друг друга"?
А имя девочки - как? Познакомились или просто слышали, как её позвали?

Oleg said...

Ну, я вспомнил Пьера каким его увидел первый раз два года назад. Вместе с сыном он зашел в гости - занесли какие-то мелочи для детей. В светлой рубашке и шортах подтянутый, я бы сказал - поджарый, прямая спина. Я, честно говоря, подумал, что он в прошлом был кадровым военным - уж больно бравая выправка для коммерсанта. А в этом году увидел сутулого пожилого мужчину в "какой-то" синей футболке. Я знаю, что новозеландцы не признают утюг, но ...
Когда мы прогуливались с Мэгой рядом с домом, мы повстречали соседей сверху, маму с сыном, которые поднимали мусорные бачки на улицу. Наверху они встретились с папой и двумя девочками соседей "снизу", которые тоже поднимали свои мусорные контейнеры. Потом соседка, судя по-всему, пригласила соседей к себе в гости. Когда они всей гурьбой шли по драй-вею к себе наверх, им навстречу выбежала дочь соседки сверху и мама представила ее соседу и девочкам, а девочек - дочке. При этом она назвала имя старшей девочки - София, а про младшую - только развела руками. Из чего я сделал вывод, что во время ее знакомства с соседями она не поняла имени младшей девочки. Но папа девочки не поправил ее и не назвал имени дочери, из чего я и сделал вывод, что и он не вполне понимает местный диалект.

Victor said...

Как бы то ни было, новозеландский и американский диалекты английского различаются между собой не больше, чем, скажем, московский говор с его "а"-каньем и "срезанными" гласными и костромской говор с его "пОйду пОглЯжу".